Lila
Frank Trumbauer and His Orchestra Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Le gars qu'on croise et qu'on n' regarde pas
Y a pas de soleil sous la terre
Drôle de croisière
Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
Les extraits du Reader Digest
Et dans ce bouquin y a écrit
Que des gars se la coulent douce à Miami
Au fond de la cave
Paraît que y a pas de sot métier
Moi je fais des trous dans des billets
Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Des trous de seconde classe
Des trous de première classe
Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Des petits trous, des petits trous
Des petits trous, des petits trous
Je suis le poinçonneur des Lilas
Pour Invalides changer à Opéra
Je vis au cœur de la planète
J'ai dans la tête
Un carnaval de confettis
J'en amène jusque dans mon lit
Et sous mon ciel de faïence
Je ne vois briller que les correspondances
Parfois je rêve je divague
Je vois des vagues
Et dans la brume au bout du quai
Je vois un bateau qui vient me chercher
Pour me sortir de ce trou où je fais des trous
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Mais le bateau se taille
Et je vois que je déraille
Et je reste dans mon trou à faire des petits trous
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Des petits trous, des petits trous
Des petits trous, des petits trous
Je suis le poinçonneur des Lilas
Arts-et-Métiers direct par Levallois
J'en ai marre j'en ai ma claque
De ce cloaque
Je voudrais jouer la fille de l'air
Laisser ma casquette au vestiaire
Un jour viendra j'en suis sûr
Où je pourrais m'évader dans la nature
Je partirai sur la grande route
Et coûte que coûte
Et si pour moi il n'est plus temps
Je partirai les pieds devant
Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Y a de quoi devenir dingue
De quoi prendre un flingue
Se faire un trou, un petit trou, un dernier petit trou
Un petit trou, un petit trou, un dernier petit trou
Et on me mettra dans un grand trou
Où je n'entendrai plus parler de trou plus jamais de trou
De petits trous de petits trous de petits trous
The lyrics to Frank Trumbauer and His Orchestra's song Lila are a poignant lament from the perspective of a punch-card operator ("Je suis le poinçonneur des Lilas") who works in the Parisian metro stations of Lilas, Invalides, Opera, and Levallois. The singer is frustrated and disillusioned with his mundane, thankless job, describing himself as "the guy you see but never look at" ("Le gars qu’on croise et qu’on n’regarde pas"). He feels trapped underground, yearning for the sunshine and excitement enjoyed by those who can escape to Miami. To pass the time, he reads Reader's Digest and dreams of the day he can break free from his stifling routine and travel "on the open road" ("Je partirai sur la grande route") before he ultimately succumbs to the inevitability of death: "And they will put me in a big hole / Where I will never hear about holes again / About little holes, little holes, little holes."
The song paints a bleak picture of a worker who has become disillusioned with his job and his life, dreaming of escape but ultimately unable to break free from the daily grind. It expresses a sense of existential dread and the feeling that one's life is slipping away, punctuated by the repeated refrain of "little holes, little holes, always little holes." The image of the punch-card operator punching little holes in tickets day after day becomes a symbol of the singer's entrapment, his desire to break free, and his ultimate resignation to his fate.
Line by Line Meaning
Je suis le poinçonneur des Lilas
I am the ticket puncher at Lilas station
Le gars qu'on croise et qu'on n' regarde pas
The guy you pass by without noticing
Y a pas de soleil sous la terre
There is no sun beneath the earth
Drôle de croisière
Funny journey
Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
To kill boredom, I have in my jacket
Les extraits du Reader Digest
Reader's Digest excerpts
Et dans ce bouquin y a écrit
And in this book, it's written
Que des gars se la coulent douce à Miami
That some guys are living it up in Miami
Pendant ce temps que je fais le zouave
While I am acting foolish
Au fond de la cave
In the depths of the cellar
Paraît que y a pas de sot métier
They say there are no stupid jobs
Moi je fais des trous dans des billets
I punch holes in tickets
Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
I punch holes, tiny holes, more tiny holes
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Tiny holes, tiny holes, always tiny holes
Des trous de seconde classe
Second-class holes
Des trous de première classe
First-class holes
Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
I punch holes, tiny holes, more tiny holes
Pour Invalides changer à Opéra
To change for Invalides at Opéra
Je vis au cœur de la planète
I live at the heart of the planet
J'ai dans la tête
I have in my head
Un carnaval de confettis
A carnival of confetti
J'en amène jusque dans mon lit
I bring some to my bed
Et sous mon ciel de faïence
And under my porcelain sky
Je ne vois briller que les correspondances
I only see shining connections
Parfois je rêve je divague
Sometimes I dream, I drift away
Je vois des vagues
I see waves
Et dans la brume au bout du quai
And in the mist at the end of the platform
Je vois un bateau qui vient me chercher
I see a boat coming for me
Pour me sortir de ce trou où je fais des trous
To get me out of this hole where I punch holes
Mais le bateau se taille
But the boat leaves
Et je vois que je déraille
And I see that I'm losing it
Et je reste dans mon trou à faire des petits trous
And I remain in my hole, punching tiny holes
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Tiny holes, tiny holes, always tiny holes
Arts-et-Métiers direct par Levallois
Arts-et-Métiers direct via Levallois
J'en ai marre j'en ai ma claque
I'm fed up, I've had enough
De ce cloaque
Of this cesspool
Je voudrais jouer la fille de l'air
I'd like to play the flying girl
Laisser ma casquette au vestiaire
Leave my cap in the cloakroom
Un jour viendra j'en suis sûr
One day, I'm sure
Où je pourrais m'évader dans la nature
Where I could escape in nature
Je partirai sur la grande route
I'll hit the open road
Et coûte que coûte
And no matter what
Et si pour moi il n'est plus temps
And if there's no more time for me
Je partirai les pieds devant
I'll leave feet first
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Tiny holes, tiny holes, always tiny holes
Y a de quoi devenir dingue
Enough to drive you crazy
De quoi prendre un flingue
Enough to grab a gun
Se faire un trou, un petit trou, un dernier petit trou
To make a hole, a tiny hole, one last tiny hole
Et on me mettra dans un grand trou
And they'll put me in a big hole
Où je n'entendrai plus parler de trou plus jamais de trou
Where I won't hear about holes anymore, never about holes again
De petits trous de petits trous de petits trous
Of tiny holes, tiny holes, tiny holes
Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE, MELODY NELSON PUBLISHING, SHAPIRO BERNSTEIN & CO. INC.
Written by: Serge Gainsbourg
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@rogerofford8601
Bix's solo-so simple but so emotional
@fffhhh9982
Bravo !
@dotNSF
The vocalist didn't want to take credit?!!
@troublington
Wonderful guitar , as always, from the very great Eddie Lang.
@troublington
The vocalist was Noel Taylor