Lila
Frank Trumbauer and His Orchestra Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je suis le poinçonneur des Lilas
Le gars qu'on croise et qu'on n' regarde pas
Y a pas de soleil sous la terre
Drôle de croisière
Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
Les extraits du Reader Digest
Et dans ce bouquin y a écrit
Que des gars se la coulent douce à Miami
Pendant ce temps que je fais le zouave
Au fond de la cave
Paraît que y a pas de sot métier
Moi je fais des trous dans des billets

Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Des trous de seconde classe
Des trous de première classe
Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Des petits trous, des petits trous
Des petits trous, des petits trous

Je suis le poinçonneur des Lilas
Pour Invalides changer à Opéra
Je vis au cœur de la planète
J'ai dans la tête
Un carnaval de confettis
J'en amène jusque dans mon lit
Et sous mon ciel de faïence
Je ne vois briller que les correspondances
Parfois je rêve je divague
Je vois des vagues
Et dans la brume au bout du quai
Je vois un bateau qui vient me chercher

Pour me sortir de ce trou où je fais des trous
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Mais le bateau se taille
Et je vois que je déraille
Et je reste dans mon trou à faire des petits trous
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous

Des petits trous, des petits trous
Des petits trous, des petits trous

Je suis le poinçonneur des Lilas
Arts-et-Métiers direct par Levallois
J'en ai marre j'en ai ma claque
De ce cloaque
Je voudrais jouer la fille de l'air
Laisser ma casquette au vestiaire
Un jour viendra j'en suis sûr
Où je pourrais m'évader dans la nature
Je partirai sur la grande route
Et coûte que coûte
Et si pour moi il n'est plus temps
Je partirai les pieds devant

Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous

Y a de quoi devenir dingue
De quoi prendre un flingue
Se faire un trou, un petit trou, un dernier petit trou
Un petit trou, un petit trou, un dernier petit trou
Et on me mettra dans un grand trou




Où je n'entendrai plus parler de trou plus jamais de trou
De petits trous de petits trous de petits trous

Overall Meaning

The lyrics to Frank Trumbauer and His Orchestra's song Lila are a poignant lament from the perspective of a punch-card operator ("Je suis le poinçonneur des Lilas") who works in the Parisian metro stations of Lilas, Invalides, Opera, and Levallois. The singer is frustrated and disillusioned with his mundane, thankless job, describing himself as "the guy you see but never look at" ("Le gars qu’on croise et qu’on n’regarde pas"). He feels trapped underground, yearning for the sunshine and excitement enjoyed by those who can escape to Miami. To pass the time, he reads Reader's Digest and dreams of the day he can break free from his stifling routine and travel "on the open road" ("Je partirai sur la grande route") before he ultimately succumbs to the inevitability of death: "And they will put me in a big hole / Where I will never hear about holes again / About little holes, little holes, little holes."


The song paints a bleak picture of a worker who has become disillusioned with his job and his life, dreaming of escape but ultimately unable to break free from the daily grind. It expresses a sense of existential dread and the feeling that one's life is slipping away, punctuated by the repeated refrain of "little holes, little holes, always little holes." The image of the punch-card operator punching little holes in tickets day after day becomes a symbol of the singer's entrapment, his desire to break free, and his ultimate resignation to his fate.


Line by Line Meaning

Je suis le poinçonneur des Lilas
I am the ticket puncher at Lilas station


Le gars qu'on croise et qu'on n' regarde pas
The guy you pass by without noticing


Y a pas de soleil sous la terre
There is no sun beneath the earth


Drôle de croisière
Funny journey


Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
To kill boredom, I have in my jacket


Les extraits du Reader Digest
Reader's Digest excerpts


Et dans ce bouquin y a écrit
And in this book, it's written


Que des gars se la coulent douce à Miami
That some guys are living it up in Miami


Pendant ce temps que je fais le zouave
While I am acting foolish


Au fond de la cave
In the depths of the cellar


Paraît que y a pas de sot métier
They say there are no stupid jobs


Moi je fais des trous dans des billets
I punch holes in tickets


Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
I punch holes, tiny holes, more tiny holes


Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Tiny holes, tiny holes, always tiny holes


Des trous de seconde classe
Second-class holes


Des trous de première classe
First-class holes


Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
I punch holes, tiny holes, more tiny holes


Pour Invalides changer à Opéra
To change for Invalides at Opéra


Je vis au cœur de la planète
I live at the heart of the planet


J'ai dans la tête
I have in my head


Un carnaval de confettis
A carnival of confetti


J'en amène jusque dans mon lit
I bring some to my bed


Et sous mon ciel de faïence
And under my porcelain sky


Je ne vois briller que les correspondances
I only see shining connections


Parfois je rêve je divague
Sometimes I dream, I drift away


Je vois des vagues
I see waves


Et dans la brume au bout du quai
And in the mist at the end of the platform


Je vois un bateau qui vient me chercher
I see a boat coming for me


Pour me sortir de ce trou où je fais des trous
To get me out of this hole where I punch holes


Mais le bateau se taille
But the boat leaves


Et je vois que je déraille
And I see that I'm losing it


Et je reste dans mon trou à faire des petits trous
And I remain in my hole, punching tiny holes


Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Tiny holes, tiny holes, always tiny holes


Arts-et-Métiers direct par Levallois
Arts-et-Métiers direct via Levallois


J'en ai marre j'en ai ma claque
I'm fed up, I've had enough


De ce cloaque
Of this cesspool


Je voudrais jouer la fille de l'air
I'd like to play the flying girl


Laisser ma casquette au vestiaire
Leave my cap in the cloakroom


Un jour viendra j'en suis sûr
One day, I'm sure


Où je pourrais m'évader dans la nature
Where I could escape in nature


Je partirai sur la grande route
I'll hit the open road


Et coûte que coûte
And no matter what


Et si pour moi il n'est plus temps
And if there's no more time for me


Je partirai les pieds devant
I'll leave feet first


Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Tiny holes, tiny holes, always tiny holes


Y a de quoi devenir dingue
Enough to drive you crazy


De quoi prendre un flingue
Enough to grab a gun


Se faire un trou, un petit trou, un dernier petit trou
To make a hole, a tiny hole, one last tiny hole


Et on me mettra dans un grand trou
And they'll put me in a big hole


Où je n'entendrai plus parler de trou plus jamais de trou
Where I won't hear about holes anymore, never about holes again


De petits trous de petits trous de petits trous
Of tiny holes, tiny holes, tiny holes




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE, MELODY NELSON PUBLISHING, SHAPIRO BERNSTEIN & CO. INC.
Written by: Serge Gainsbourg

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@rogerofford8601

Bix's solo-so simple but so emotional

@fffhhh9982

Bravo !

@dotNSF

The vocalist didn't want to take credit?!!

@troublington

Wonderful guitar , as always, from the very great Eddie Lang.

@troublington

The vocalist was Noel Taylor

More Versions