Already in his youth, Frans Bauer wanted to become a singer after he was inspired by Julio Iglesias, Elvis Presley and Koos Alberts (a Dutch singer). Bauer's own singing career started in 1987 when he recorded his first single, "Ben Je Jong" (Are You Young), under supervision of Dutch producers Rudi Schreijenberg and Emile Hartkamp.
In January 1992 he met his later wife-to-be, Mariska van Rossenberg. He was a local celebrity before rising to national fame due to the national television show "All You Need Is love" in early 1992, where he was to choose two female fans for a date. In 1994 he had his first national hit with "Als Sterren Aan De Hemel Staan". In 1997 he conquered Germany with his album "Weil Ich Dich Liebe".
Frans Bauer's fame kept growing to the point where he had his own reality show called "De Bauers", in which his daily life, including his family life, was followed. Bauer has also designed clothing for the Vroom & Dreesmann retail chain, based in The Netherlands.
He has won several awards and honours in The Netherlands, including a knighthood ("Ridder in de Orde van Oranje-Nassau") due to his charitable work and the "Gouden Televizier-Ring" for the reality show that has been running on Dutch television the year previously.
In 2006 he was struck by an infection on his vocal cords. He recovered after surgery.
Der letzte Tango
Frans Bauer Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Als Musik aus den Bar's mir ganz leis′die Erinnerung bringt.
Wie im Traum halt' ich dich in den Armen, dabei wird mein Herz so schwer.
Ach was gäb' ich dafür, könnt′s noch einmal so wie damals sein. Beim letzten Tango sah′ ich die Tränenin deinen Augen, in einer Sommernacht.
Den letzten Tango werd' ich niemehr vergessen, weil ich beim Tango mein Herz verlor. Halt′ mich fest bis der Morgen erwacht, hast du zärtlich zu mir gesagt.
Die Gitarren erklingen noch einmalnur für uns zwei.
Und dann seh' ich Maria Elvitain meiner Phantasie.
Wie im Film haben wir nur noch einmalzum Abschied getanzt. Beim letzten Tango sah′ ich die Tränenin deinen Augen, in einer Sommernacht.
The lyrics of Frans Bauer's song "Der letzte Tango" describe a poignant memory of a past romance triggered by the sound of music from bars on an Argentinean night. The singer expresses his longing to relive that moment and hold his lover again during a tango dance. He remembers how his heart became heavy as he held his lover in his arms, and how he saw tears in her eyes during their last tango dance on a summer night. He regrets not being able to go back to that moment in time and feeling like he lost a part of himself when he lost his heart to the tango dance.
The lyrics are imbued with a sense of nostalgia and longing, which are common themes in tangos. The tango is both a dance and music genre that originated in the working-class neighborhoods of Buenos Aires, Argentina, in the late 19th century. Its complex rhythms and emotional lyrics often express the experiences of love, loss, and longing. The tango became popular in Europe and the United States in the early 20th century and has since become a symbol of Argentinean culture.
Line by Line Meaning
Argentinische Nacht und ich geh′ ganz allein durch den Sommerwind.
Walking alone through the summer wind on an Argentine night, music from the bars slowly brings back memories.
Als Musik aus den Bars mir ganz leis′die Erinnerung bringt.
The quiet music from the bars brings memories back to me.
Wie im Traum halt' ich dich in den Armen, dabei wird mein Herz so schwer.
I hold you in my arms as if in a dream, but my heart weighs heavy.
Ach was gäb' ich dafür, könnt′s noch einmal so wie damals sein.
I would give anything to go back to those times and experience them again.
Beim letzten Tango sah′ ich die Tränenin deinen Augen, in einer Sommernacht.
During our last tango on a summer night, I saw the tears in your eyes.
Den letzten Tango werd' ich niemehr vergessen, weil ich beim Tango mein Herz verlor.
I will never forget the last tango because that's when I lost my heart to you.
Halt' mich fest bis der Morgen erwacht, hast du zärtlich zu mir gesagt.
You told me to hold you tight until morning while speaking softly.
Die Gitarren erklingen noch einmalnur für uns zwei.
The guitars play once again, but only for the two of us.
Und dann seh' ich Maria Elvita in meiner Phantasie.
In my imagination, I see Maria Elvita.
Wie im Film haben wir nur noch einmalzum Abschied getanzt.
We danced one last time as if in a movie, saying our goodbyes.
Beim letzten Tango sah′ ich die Tränenin deinen Augen, in einer Sommernacht.
During our last tango on a summer night, I saw the tears in your eyes.
Den letzten Tango werd' ich niemehr vergessen, weil ich beim Tango mein Herz verlor.(2x) Weil ich beim Tango mein Herz verlor.
I will never forget our last tango because that's when I lost my heart to you.
Writer(s): Uwe Busse
Contributed by Dominic G. Suggest a correction in the comments below.
ewa nowak
Rewelacja !!! Dziękuję Frans, bardzo dziękuję.
Maria Wągrodzka
Przepiekny glos
Urszula Kaczowka
Piosenki fransa Bauera są spokojne kojące z przyjemnością się słucha
Barbara Dobrowolska
superrr tango
Ellen R.
Schöne stimme super lied