Already in his youth, Frans Bauer wanted to become a singer after he was inspired by Julio Iglesias, Elvis Presley and Koos Alberts (a Dutch singer). Bauer's own singing career started in 1987 when he recorded his first single, "Ben Je Jong" (Are You Young), under supervision of Dutch producers Rudi Schreijenberg and Emile Hartkamp.
In January 1992 he met his later wife-to-be, Mariska van Rossenberg. He was a local celebrity before rising to national fame due to the national television show "All You Need Is love" in early 1992, where he was to choose two female fans for a date. In 1994 he had his first national hit with "Als Sterren Aan De Hemel Staan". In 1997 he conquered Germany with his album "Weil Ich Dich Liebe".
Frans Bauer's fame kept growing to the point where he had his own reality show called "De Bauers", in which his daily life, including his family life, was followed. Bauer has also designed clothing for the Vroom & Dreesmann retail chain, based in The Netherlands.
He has won several awards and honours in The Netherlands, including a knighthood ("Ridder in de Orde van Oranje-Nassau") due to his charitable work and the "Gouden Televizier-Ring" for the reality show that has been running on Dutch television the year previously.
In 2006 he was struck by an infection on his vocal cords. He recovered after surgery.
Goodbye my love
Frans Bauer Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dan komt de dag dat ik weer moet gaan
Weet ik dat ik jou achterlaat
Kom kijk mij nog even aan
Goodbye my love goodbye
Adieu, auf wiedersehen
Bij ieder afscheid valt een traan
Goodbye my love goodbye
Tot ziens en au revoir
De zomerzon die bracht ons twee dicht bij elkaar
Ik neem jou in mijn dromen mee
Jij bent voor mij als een souvenier
‘k Denk aan jou bij die blauwe zee
Mijn hart voor jou, laat ik hier
Goodbye my love goodbye
Adieu, auf wiedersehen
Bij ieder afscheid valt een traan
Maar jij blijft niet alleen
Goodbye my love goodbye
Tot ziens en au revoir
De zomerzon die bracht ons twee dicht bij elkaar
Goodbye my love goodbye
Adieu, auf wiedersehen
Bij ieder afscheid valt een traan
Maar jij blijft niet alleen
Goodbye my love goodbye
Tot ziens en au revoir
De zomerzon die bracht ons twee dicht bij elkaar
Frans Bauer's song "Goodbye my love" is about saying goodbye to a loved one at the end of the summer season. The lyrics describe the inevitable parting of ways as the singer must leave and abandon his lover. He asks for one final look and shares a bittersweet farewell with the hope that they will be together again. The chorus repeats the phrase "Goodbye my love goodbye" in different languages; German, French, and Dutch to communicate the universality of the feeling of parting.
The song relates to the emotions felt at the end of a beautiful summer romance, where the physical distance seems inescapable. The singer tries to hold onto the memories they shared together with the help of a "souvenir," hoping that his lover will always remember the beautiful times they had.
Interestingly, the song was released in 1989 and wasn't an instant hit. It was the German version that propelled the song to fame in 1992, where it topped the charts for several weeks. The song stayed at number one in Germany for twenty-one weeks.
Line by Line Meaning
Als de zomer ons strand verlaat
When the summer leaves our beach
Dan komt de dag dat ik weer moet gaan
Then comes the day where I must leave again
Weet ik dat ik jou achterlaat
I know that I am leaving you behind
Kom kijk mij nog even aan
Come and look at me one more time
Goodbye my love goodbye
Goodbye, my love, goodbye
Adieu, auf wiedersehen
Adieu, auf wiedersehen
Bij ieder afscheid valt een traan
With every goodbye, a tear falls
Maar jij blijft niet alleen
But you won't be alone
Tot ziens en au revoir
Until we meet again, and goodbye
De zomerzon die bracht ons twee dicht bij elkaar
The summer sun brought us closer together
Ik neem jou in mijn dromen mee
I take you with me in my dreams
Jij bent voor mij als een souvenier
You are like a souvenir to me
‘k Denk aan jou bij die blauwe zee
I think of you at that blue sea
Mijn hart voor jou, laat ik hier
I leave my heart here for you
Contributed by Gabriella V. Suggest a correction in the comments below.