Already in his youth, Frans Bauer wanted to become a singer after he was inspired by Julio Iglesias, Elvis Presley and Koos Alberts (a Dutch singer). Bauer's own singing career started in 1987 when he recorded his first single, "Ben Je Jong" (Are You Young), under supervision of Dutch producers Rudi Schreijenberg and Emile Hartkamp.
In January 1992 he met his later wife-to-be, Mariska van Rossenberg. He was a local celebrity before rising to national fame due to the national television show "All You Need Is love" in early 1992, where he was to choose two female fans for a date. In 1994 he had his first national hit with "Als Sterren Aan De Hemel Staan". In 1997 he conquered Germany with his album "Weil Ich Dich Liebe".
Frans Bauer's fame kept growing to the point where he had his own reality show called "De Bauers", in which his daily life, including his family life, was followed. Bauer has also designed clothing for the Vroom & Dreesmann retail chain, based in The Netherlands.
He has won several awards and honours in The Netherlands, including a knighthood ("Ridder in de Orde van Oranje-Nassau") due to his charitable work and the "Gouden Televizier-Ring" for the reality show that has been running on Dutch television the year previously.
In 2006 he was struck by an infection on his vocal cords. He recovered after surgery.
Was Dir mein Herz nicht sagen kann
Frans Bauer Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Interesting Facts ↴ Line by Line Meaning ↴
Frans Bauer's song "Was dir mein Herz nicht sagen kann" is a beautiful expression of longing and love. The song begins with the singer expressing his desire for someone, who he is separated from by "thousand miles of loneliness". He then writes a letter to them, telling them that he loves them and that he needs them. However, he acknowledges that words can't fully capture the depth of his emotions, so he sends them "dunkelroten Rosen", or dark red roses, as a gift that symbolizes his love in a way that words can't.
The second verse continues with the singer describing his anticipation of being reunited with the object of his affection. He imagines all the things they will do together and how happy he will be just to be with them. He has even ordered the most beautiful roses for them to show them how deeply he cares.
Finally, the chorus repeats the idea that the roses can say what words cannot, and that they are a gift of love for someone who is as beautiful as the roses themselves.
Overall, "Was dir mein Herz nicht sagen kann" is a heartfelt expression of love and longing that captures the desire to communicate one's deepest feelings in a tangible way.
Some interesting facts about the song are:
Note: This section uses generative AI, which can be inaccurate.
• Frans Bauer is a Dutch singer who has been active since the 1980s and has released over 40 albums.
• "Was dir mein Herz nicht sagen kann" was released in 1996 and was a hit in Germany.
• The song was originally written and recorded by the Austrian band E.A.V. in 1990, but Frans Bauer's version became more popular.
• Frans Bauer is known for his Schlager music, which is a popular genre in Germany and other German-speaking countries.
• The lyrics of the song were written by Ralf Arnie, who has written many songs for Frans Bauer and other Schlager artists.
• The dark red roses mentioned in the song are often associated with love and passion.
• The song's tempo of 105 bpm is relatively slow for a pop song, which contributes to its romantic and introspective mood.
• The song's melody is simple and easy to sing along with, making it a popular choice for karaoke and special occasions.
• The song's music video features Frans Bauer performing the song in front of a backdrop of dark red roses.
• The song's popularity helped solidify Frans Bauer's status as a popular Schlager singer in Germany and other European countries.
Chords (as played on guitar):
Intro: E - F#
Verse: E - B - C#m - A
Chorus: E - F# - B - C#m - A - B - E - F# - B - C#m - A - B - E
Line by Line Meaning
Bald schon geht die Sonne auf ich sehn´ mich so nach dir.
The sunrise is imminent, and I'm longing for you.
Tausend Meilen Einsamkeit liegen zwischen dir und mir.
There are a thousand miles of loneliness separating us.
Zärtlich schreib´ ich diese Zeilen ich brauche dich und I love you.
With tenderness, I write these lines to express my need for you and how much I love you.
Doch Sehnsucht kann man schwer beschreiben Drum hab´ ich für dich einen Gruß.
Longing is difficult to articulate, which is why I'm sending you a greeting instead.
Was dir mein Herz nicht sagen kann sag´ ich mit dunkelroten Rosen. Ich schick sie dir mit den drei Worten ich liebe dich.
I'm expressing what I can't say with my heart through dark-red roses. I'm sending them to you with the three words 'I love you.'
Morgen werd ich bei dir sein steh´ vor deiner Tür.
Tomorrow, I'll be with you, standing outside your door.
Dann nehm´ ich dich in meinen Arm und bleib´ für immer hier.
I'll hold you in my arms and stay here forever.
Das alles und noch tausend Dinge hab´ ich im Traum mir vorgestellt.
I've imagined a thousand things, including all of this, in my dreams.
Deshalb hab´ ich die schönsten Rosen für dich ganz allein heut´ bestellt.
That's why I ordered the most beautiful roses just for you today.
Weil sie genau so schön wie du ist schenk ich sie dir.
I'm giving them to you because they're just as beautiful as you.
Weil sie genau so schön wie du ist schenk ich sie dir schenk ich sie dir.
I'm giving them to you because they're just as beautiful as you, I'm giving them to you.
Contributed by Jayden K. Suggest a correction in the comments below.