Amizade / Lucidez
Fundo de Quintal Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

No asfalto tá tirando onda de paty
No samba tambor não bate
Finge que não é nega não (É mesmo, é?)
Lá no morro já foi tarde olha meu cumpadi
Que essa nega um dia já pediu minha mão
Perguntei pra minha vizinha, que eu sei
Que ela é X9 e fofoca o dia inteiro no portão (Sai daí Dona Maria)
Que que deu nessa nega que nega a raiz
Que não samba na palma da mão
Me falaram que essa nega só quer sombra
E água fresca só quer gringo, voar de avião (Tá cheia de bronca)
Mete marra no asfalto, dá piti, fala alto
E na praia arruma confusão
Só Leblon, Ipanema, temaki e cinema
E agora desce até o chão
Imagina só se eu caso com ela
Eu já tinha quatro filhos e cinco pensão
Oh nega lalaia
Quem te viu e quem te vê lalaia
Tô bolado pra valer
Foi só Deus te dar poder
Pra tu mostrar quem é você
Tua sorte é que agora mora no asfalto
Se é na comunidade tu caía do salto
Malandro que é malandro toma de assalto
O teu partido é bom, mas meu partido é alto
É nega boy, o teu partido é bom
Mas o meu é desse tamanho aqui que você está vendo
Me falaram que essa nega só quer sombra
E água fresca só quer gringo e voar de avião
Mete marra no asfalto, dá piti, fala alto
E na praia arruma confusão
Só Leblon, Ipanema, temaki e cinema
E agora desce até o chão
Imagina só se eu caso com ela
Eu já tinha quatro filhos e cinco pensão
Oh nega, lalaia
Quem te viu e quem te vê lalaia
Tô bolado pra valer
Foi só Deus te dar poder
Pra tu mostrar quem é você
Tua sorte é que agora mora no asfalto
Se é na comunidade tu caía do salto
Malandro que é malandro toma de assalto




O teu partido é bom, mas meu partido é alto
O teu partido é bom, mas meu partido é alto

Overall Meaning

The lyrics of Fundo de Quintal's song "Amizade / Lucidez" tell a story of a woman who has changed as she has gained power and moved to a wealthier neighborhood. The singer observes how she now behaves differently, pretending not to be who she really is. In the past, she lived in the hillside community (morro) and even asked for the singer's hand in marriage. However, she has now become materialistic, seeking luxury and foreign experiences. She acts arrogantly in the city, causing trouble at the beach and only engaging with the affluent areas like Leblon and Ipanema. The singer reflects on how different their lives would have been if they had married, with the woman having multiple children and receiving financial support from the singer.


The lyrics depict a strong contrast between the woman's current life in the wealthier neighborhood and her past in the community. It suggests a criticism of her newfound behavior and a longing for the simplicity and authenticity of their previous connection. The song reflects on the consequences of gaining power and losing touch with one's roots.


Line by Line Meaning

No asfalto tá tirando onda de paty
On the city streets, she's pretending to be high class


No samba tambor não bate
She doesn't connect with the essence of samba


Finge que não é nega não (É mesmo, é?)
She pretends not to be a black woman (Is it true, though?)


Lá no morro já foi tarde olha meu cumpadi
In the favela, we're relieved she left, my friend


Que essa nega um dia já pediu minha mão
Because this woman once asked for my hand in marriage


Perguntei pra minha vizinha, que eu sei
I asked my neighbor, who I know


Que ela é X9 e fofoca o dia inteiro no portão (Sai daí Dona Maria)
That she gossips and spies all day at the gate (Get out of there, Mrs. Maria)


Que que deu nessa nega que nega a raiz
What happened to this woman who denies her roots


Que não samba na palma da mão
Who doesn't dance to the rhythm in her hands


Me falaram que essa nega só quer sombra
They told me that this woman only wants shade


E água fresca só quer gringo, voar de avião (Tá cheia de bronca)
And she only wants fresh water, foreigners, and to fly in airplanes (She's full of issues)


Mete marra no asfalto, dá piti, fala alto
She acts tough on the city streets, has tantrums, and speaks loudly


E na praia arruma confusão
And she causes trouble at the beach


Só Leblon, Ipanema, temaki e cinema
Only fancy neighborhoods, sushi, and movies


E agora desce até o chão
And now she twerks until the ground


Imagina só se eu caso com ela
Just imagine if I marry her


Eu já tinha quatro filhos e cinco pensão
I would already have four kids and five alimony payments


Oh nega lalaia
Oh woman, lalaia


Quem te viu e quem te vê lalaia
Those who saw you before and see you now, lalaia


Tô bolado pra valer
I'm seriously annoyed


Foi só Deus te dar poder
As soon as God gave you power


Pra tu mostrar quem é você
For you to show who you really are


Tua sorte é que agora mora no asfalto
Your luck is that now you live in the city


Se é na comunidade tu caía do salto
If it were in the favela, you'd stumble


Malandro que é malandro toma de assalto
A real street-smart person takes control


O teu partido é bom, mas meu partido é alto
Your crew is good, but my team is on another level


É nega boy, o teu partido é bom
That's right, girl, your crew is good


Mas o meu é desse tamanho aqui que você está vendo
But mine is as big as you can see


Me falaram que essa nega só quer sombra
They told me that this woman only wants shade


E água fresca só quer gringo e voar de avião
And she only wants fresh water, foreigners, and to fly in airplanes


Mete marra no asfalto, dá piti, fala alto
She acts tough on the city streets, has tantrums, and speaks loudly


E na praia arruma confusão
And she causes trouble at the beach


Só Leblon, Ipanema, temaki e cinema
Only fancy neighborhoods, sushi, and movies


E agora desce até o chão
And now she twerks until the ground


Imagina só se eu caso com ela
Just imagine if I marry her


Eu já tinha quatro filhos e cinco pensão
I would already have four kids and five alimony payments


Oh nega, lalaia
Oh woman, lalaia


Quem te viu e quem te vê lalaia
Those who saw you before and see you now, lalaia


Tô bolado pra valer
I'm seriously annoyed


Foi só Deus te dar poder
As soon as God gave you power


Pra tu mostrar quem é você
For you to show who you really are


Tua sorte é que agora mora no asfalto
Your luck is that now you live in the city


Se é na comunidade tu caía do salto
If it were in the favela, you'd stumble


Malandro que é malandro toma de assalto
A real street-smart person takes control


O teu partido é bom, mas meu partido é alto
Your crew is good, but my team is on another level




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Luiz Carlos da Vila, Ratinho, Sereno, Mauro Diniz, Bicudo, Djalma Falcão, Cleber Augusto

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions