While some songs are original, many come from traditional Norwegian folk songs. Some songs are based on the poems of the Norwegian poet Astrid Krogh Halse. These include "Følgje" ("Companion") and "Stengd Dør ("Closed Door"). The music consists of guitaring, violins, synthesized keyboarding, drumming, and the distinctive voice of Gunnhild Sundli.
On September 6th, 2005, the band announced that they would "take a break" to pursue other stuff, mostly because of Gunnhild's desire to do something else. This came as a surprise to many, as the band has been a success both in Norway and abroad, especially in Germany. However, they released a new album in 2006, Liva, a live recording from Rockefeller, Oslo.
Gåte returned for a one-time performance during the culture festival UKA in Trondheim, on October 24, 2009. After the success with this concert, they announced they would tour festivals in Norway in the summer of 2010. The band reunited another time in 2017 and in 2024 they participated in Melodi Grand Prix, winning the competition with the song Ulveham and thus being given the right to represent Norway at the Eurovision Song Contest 2024.
Wikipedia page
Jygri
Gåte Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
syng åt småtultadn sine.
Einar, Steinar, Ivar, Stivar, Tolliken og han Tore
Maria og Magnhilda,
Randi og Ragnhilda.
Ho Gro va liti og Gjøa va mi
Tore Ljuken og vesle Luren
Gammel folketone etter Ragnar Vigdal.
Huldra "Jygri" ropar inn alle ungane sine.
(Old folk tune - Mother "Jygri" calling for her children.)
The lyrics of Gåte’s song Jygri revolve around the legendary tale of Jygri, a Huldra who calls for her children from the peak of the Jutulaberg. The song starts by mentioning the location where Jygri sits and sings for her children. The list of names that follows signifies the children she is calling for, including Einar, Steinar, Ivar, Stivar, Tolliken, Tore, Maria, Magnhilda, Randi, and Ragnhilda. The next two lines of the song mention two other people, Ho Gro and Gjøa, with the latter being referred to as "mi," implying that she might be the singer’s own child or someone close to them. Tore Ljuken and vesle Luren are also mentioned, possibly indicating two more children who are being called by Jygri.
The final two lines of the song provide some context on the origin of the lyrics, stating that the song is an old folk tune after Ragnar Vigdal. Jygri is a mythical creature from Norwegian folklore and often depicted as a woman with an animal tail or cow hooves. She is known for luring people into the woods and stealing their souls or leading them to their death. In this song, Jygri is not portrayed as a malevolent character, but rather a mother figure who sings for her children.
Line by Line Meaning
Jygeri sit på jutulaberg
Jygri is sitting on top of the jutulaberg
syng åt småtultadn sine.
She sings to her little tultadn
Einar, Steinar, Ivar, Stivar, Tolliken og han Tore
Einar, Steinar, Ivar, Stivar, Tolliken and Tore
Maria og Magnhilda, Randi og Ragnhilda.
Maria and Magnhilda, Randi and Ragnhilda.
Ho Gro va liti og Gjøa va mi
Gro was little and Gjøa was mine
Tore Ljuken og vesle Luren
Tore Ljuken and little Luren
Gammel folketone etter Ragnar Vigdal.
Old folk tune after Ragnar Vigdal.
Huldra "Jygri" ropar inn alle ungane sine.
Mother "Jygri" calls in all of her children.
Contributed by Anna S. Suggest a correction in the comments below.
@toddim1991
for ein fantastisk leik
@Zugotos
@Steedrider - Jygri sits at Jutulaberg (jutulaberg - a specific mountain) calling her little children einar, steinar, ivar, stivar, tolliken and tore. (og han = "and him") Maria and magnhilda randi and ragnhilda Gro was little and gjøa was mine Tore Ljuken and little Luren. (vesle means little but like said to children, can also mean cute in that connection, so Gro was little in size and Luren is like a small child)
@StephanieHill
Kan noen oversette det paa engelsk eller tysk? Takk. :-)