Le coiffeur
Gérald Genty Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je préfère que le coiffeur
Parle peu
Je préfère qu'il s'concentre
Sur les ch'veux

Je coupe court
A ses discours
Sur le temps, le soleil, et l'amour

{Refrain:}
Alors, j'dis rien, rien
Muet comme un saumon
Un saumon c'est plus fort qu'une carpe
Quand ça tient bon
Et je me tais, me tais
Fidèle à ma tactique
Je concède laconique
Un oui, un non
Et il croit qu'je suis timide
Alors qu'je suis lucide
Absorbé par l'enjeu
De ma coupe de ch'veux

Je préfère que le coiffeur s'applique
Alors, il est temps, que j'explique

Par exemple, imaginons, je suis sur un court de tennis,
en plein match, je monte au filet mais mon adversaire m'a vu et m'lobe.
Je recule vite prêt à claquer un bon smash quand au bord du court,
un individu discourt,
Il m'dit :

« Il fait beau aujourd'hui ! »
« Et tu fais quoi dans la vie ?? »
« C'est quoi la marque de ta raquette ??? »

-Out-

- Ah merde !

Ce smash je le loupe

Et c'est bien loin d'être un scoop
Déconcentré que je fus
Par ce c.on qui m'dit « tu »
Parce qu'on m'a parlé
Vous comprenez ?
{x2}





{au Refrain}

Overall Meaning

In "Le Coiffeur", Gérald Genty expresses his preference for hairdressers who don't talk too much and focus on cutting hair. He wants the hairdresser to concentrate on the task at hand rather than engaging him in idle chat. Genty cuts the hairdresser off when he tries to start small talk about the weather, sun, and love. He prefers to keep quiet like a salmon, which is stronger than a carp when it holds firm. He gives brief replies of either "yes" or "no," allowing the hairdresser to assume that he is shy but, in reality, he is sharp-witted and focused on his hair cut's outcome.


Genty compares his need for concentration during a haircut with his experience on a tennis court. He explains, by way of example, that if he were to play tennis on a court and was distracted, he would miss the ball easily, much like how he doesn't want to be distracted while getting a haircut, or else his hair would be ruined. He describes how an individual's small talk distracted him during a tennis match and cost him the game. Genty wants to make a connection between concentration, distraction, and performance in completely different scenarios to show how he values focus and absence of distraction in any given situation, including a haircut.


Line by Line Meaning

Je préfère que le coiffeur
I prefer the hairdresser


Parle peu
to speak less


Je préfère qu'il s'concentre
I prefer that he concentrates


Sur les ch'veux
On the hair


Je coupe court
I cut short


A ses discours
To his speeches


Sur le temps, le soleil, et l'amour
On the weather, the sun and love


{Refrain:}
Chorus


Alors, j'dis rien, rien
So, I say nothing, nothing


Muet comme un saumon
Quiet as a salmon


Un saumon c'est plus fort qu'une carpe
A salmon is stronger than a carp


Quand ça tient bon
When it holds on


Et je me tais, me tais
And I remain silent


Fidèle à ma tactique
Faithful to my tactic


Je concède laconique
I concede laconic


Un oui, un non
A yes, a no


Et il croit qu'je suis timide
And he thinks I am timid


Alors qu'je suis lucide
When I am aware


Absorbé par l'enjeu
Absorbed by the stakes


De ma coupe de ch'veux
Of my hair cut


Je préfère que le coiffeur s'applique
I prefer the hairdresser to be careful


Alors, il est temps, que j'explique
So, it is time that I explain


Par exemple, imaginons, je suis sur un court de tennis,
For example, let's imagine I am on a tennis court


en plein match, je monte au filet mais mon adversaire m'a vu et m'lobe.
During the match, I move to the net but my opponent lobes me


Je recule vite prêt à claquer un bon smash quand au bord du court,
I step back ready to smash, but at the edge of the court,


un individu discourt,
an individual speaks,


Il m'dit :
And says to me:


« Il fait beau aujourd'hui ! »
"It's a beautiful day today!"


« Et tu fais quoi dans la vie ?? »
"And what do you do in life?"


« C'est quoi la marque de ta raquette ??? »
"What's the brand of your racket?"


-Out-
-Out-


- Ah merde !
- Oh shit!


Ce smash je le loupe
I miss that smash


Et c'est bien loin d'être un scoop
And it's far from being breaking news


Déconcentré que je fus
Distracted as I was


Par ce c.on qui m'dit « tu »
By that idiot who called me "you"


Parce qu'on m'a parlé
Because someone talked to me,


Vous comprenez ?
Do you understand?


{x2}
{x2}


{au Refrain}
{Chorus}




Contributed by Daniel D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions