G.G. Anderson looms large among the most successful Germa… Read Full Bio ↴G.G. Anderson
G.G. Anderson looms large among the most successful German pop composers of the rock era, authoring an enormous catalog of hits for acts including Axel Becker, Mireille Mathieu, and Rex Gildo in addition to mounting his own career as a singer. Born Gerd Günther Grabowski in Eschwege on December 4, 1949, he first pursued a career as an electrician, but in the late '60s singed on as the singer with the group the Blue Moons, which issued a series of Beatles-inspired singles before splitting. After a stint fronting Love and Tears, in 1973 he mounted a solo career under the alias Alexander Marco, but while his debut single, "Kleines Lied vom Sonnenschein," failed to generate much notice, his songwriting acumen immediately earned attention and he spent the next several years as a sought-after writer and producer, helming a string of hits including Roland Kaiser's "Lieb Mich Ein Letztes Mal," Engelbert's "The Spanish Night Is Over," and Audrey Landers' "Manuel Goodbye." In 1977 Grabowski relaunched his solo career under the alias Tony Bell, but again singles like "Mary Elaine" fared poorly and only after adopting the name G.G. Anderson did he finally hit paydirt via 1984's "Am Weißen Strand von San Angelo." The following year's "Sommernacht in Rom" proved his previous success was no fluke, and in the decade to follow Anderson was a fixture of the German charts, scoring a sequence of solo hits including "Mädchen, Mädchen," "Rosalie," and "Ich Lieb' Dich Jeden Tag ein Bißchen Mehr." With "Hättest Du Heut Zeit für Mich?" Anderson earned fourth-place honors in the 1988 Eurovision Song Contest; in 1991, he claimed the prestigious Goldene Stimmgabel award. As of this writing, Anderson boasts close to three dozen German Top 40 hits as a composer, with combined record sales in excess of 30 million. ~ Jason Ankeny, All Music Guide
WindowsMedia.com
Gib mein Herz zurück
G.G. Anderson Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dass es für dich schlägt.
Doch solang du spürst, dass es dir gehört,
Halt mein Herz ganz fest.
Unsre Liebe muss unsterblich sein,
Hab mein Herz total an Dich verloren.
Bin geboren nur für Dich.
Doch spiel mit dem Herzen keine Spiele,
Denn ich fühle, dass es bricht.
Gib mein Herz zurück, wenn du nicht mehr glaubst,
Dass es für dich schlägt.
Gib mein Herz zrück, wenn es Dich nicht mehr
Zu den Sternen trägt.
Gib mein Herz zurück, wenn es Dich verrät
Und alleine lässt.
Doch solang du spürst, dass es dir gehört,
Halt mein Herz ganz fest.
Wir zwei hatten manche schwere Zeit
Doch du weist, ich könnt mein Herz nie teilen.
Wunden heilen irgendwann.
Wie mit dir, so wird's niemals wieder sein
Und ich werde dir in diesem Leben
Alles geben, was ich kann.
Gib mein Herz zurück, wenn du nicht mehr glaubst,
Dass es für dich schlägt.
Gib mein Herz zrück, wenn es Dich nicht mehr
Zu den Sternen trägt.
Gib mein Herz zurück, wenn es Dich verrät
Und alleine lässt.
Doch solang du spürst, dass es dir gehört,
Halt mein Herz ganz fest.
Oh, halt mein Herz ganz fest.
Halt mein Herz ganz fest.
In "Gib mein Herz zurück," G.G. Anderson sings about a love that has taken over his heart completely. He pleads with his partner to give his heart back if they no longer believe that it beats for them. However, as long as they feel the connection and the heart belongs to them, he asks them to hold onto it tightly. Anderson acknowledges that true love means forgiveness and not playing games with each other's hearts. Nevertheless, he warns that if his partner betrays him and leaves him alone, they should return his heart to him. The song speaks to the intensity and depth of love and the pain that comes with heartbreak, urging the listener to hold onto love when they find it.
Line by Line Meaning
Gib mein Herz zurück, wenn du nicht mehr glaubst, dass es für dich schlägt.
If you no longer believe that my heart is beating for you, then give it back to me.
Doch solang du spürst, dass es dir gehört, Halt mein Herz ganz fest.
But as long as you feel that my heart belongs to you, hold onto it tightly.
Unsre Liebe muss unsterblich sein, Hab mein Herz total an Dich verloren.
Our love must be immortal, because I have completely lost my heart to you.
Bin geboren nur für Dich. Lieben das heisst manchmal auch verzeihn, Doch spiel mit dem Herzen keine Spiele, Denn ich fühle, dass es bricht.
I was born only for you. Love sometimes means forgiveness, but don't play games with my heart, because I feel it breaking.
Gib mein Herz zrück, wenn es Dich nicht mehr Zu den Sternen trägt.
Give my heart back to me if it no longer carries you to the stars.
Gib mein Herz zurück, wenn es Dich verrät Und alleine lässt.
Give my heart back to me if it betrays you and leaves you alone.
Wir zwei hatten manche schwere Zeit Doch du weist, ich könnt mein Herz nie teilen.
We have had some difficult times, but you know that I could never share my heart with anyone else.
Wunden heilen irgendwann. Wie mit dir, so wird's niemals wieder sein Und ich werde dir in diesem Leben Alles geben, was ich kann.
Wounds heal eventually. It will never be like it was with you, and in this life, I will give you everything I can.
Oh, halt mein Herz ganz fest. Halt mein Herz ganz fest.
Oh, hold my heart tightly. Hold my heart tightly.
Contributed by Julian S. Suggest a correction in the comments below.
@karinstrauss2087
Eines von seinen schönsten Songs...😊
@corneliaangerer1131
Sehr schönes Lied, gefällt mir sehr gut
@CarmelaAPardi
Habe oft auf dieses Lied getanzt
@karinpietsch1695
Schöner Song. Ich glaube mein Herz ❤️ braucht jemand jetzt wohl auch nicht mehr . Traurig aber wahr . 😔😥
@muhammedmuhammed6289
Ich auch!
@karinpietsch1695
Super Lied 👍☺️🎶🎤
@muhammedmuhammed6289
Du hast r!echt
@dorotaczyz6835
kocham ten utwór.🥰
@margitklima7912
Sehr schön
@heikeelsner3039
Super Lied! Hab die CD!!
HÖRT JEDER GERNE AUF NER PARTY!