G.G. Anderson looms large among the most successful Germa… Read Full Bio ↴G.G. Anderson
G.G. Anderson looms large among the most successful German pop composers of the rock era, authoring an enormous catalog of hits for acts including Axel Becker, Mireille Mathieu, and Rex Gildo in addition to mounting his own career as a singer. Born Gerd Günther Grabowski in Eschwege on December 4, 1949, he first pursued a career as an electrician, but in the late '60s singed on as the singer with the group the Blue Moons, which issued a series of Beatles-inspired singles before splitting. After a stint fronting Love and Tears, in 1973 he mounted a solo career under the alias Alexander Marco, but while his debut single, "Kleines Lied vom Sonnenschein," failed to generate much notice, his songwriting acumen immediately earned attention and he spent the next several years as a sought-after writer and producer, helming a string of hits including Roland Kaiser's "Lieb Mich Ein Letztes Mal," Engelbert's "The Spanish Night Is Over," and Audrey Landers' "Manuel Goodbye." In 1977 Grabowski relaunched his solo career under the alias Tony Bell, but again singles like "Mary Elaine" fared poorly and only after adopting the name G.G. Anderson did he finally hit paydirt via 1984's "Am Weißen Strand von San Angelo." The following year's "Sommernacht in Rom" proved his previous success was no fluke, and in the decade to follow Anderson was a fixture of the German charts, scoring a sequence of solo hits including "Mädchen, Mädchen," "Rosalie," and "Ich Lieb' Dich Jeden Tag ein Bißchen Mehr." With "Hättest Du Heut Zeit für Mich?" Anderson earned fourth-place honors in the 1988 Eurovision Song Contest; in 1991, he claimed the prestigious Goldene Stimmgabel award. As of this writing, Anderson boasts close to three dozen German Top 40 hits as a composer, with combined record sales in excess of 30 million. ~ Jason Ankeny, All Music Guide
WindowsMedia.com
Mama Lorraine
G.G. Anderson Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ging ich durch das Glck an deiner Hand.
Der Himmel
die Wolken und das Meer
wie ein Traum in uns
der ewig wiederkehrt.
Sonnenuntergang
Wir beide fhlen der Abschied naht
schon morgen bist du nicht mehr da.
Memories of Love
Souvenirs der Liebe
sind in meinem Herzen
wenn du von mir gehst.
Memories of Love
Souvenirs fr immer
bleiben mir
bis wir uns wiedersehn.
Memories of Love
Souvenirs der Liebe
sind in meinem Herzen
wenn du von mir gehst.
Memories of Love
Souvenirs fr immer
bleiben mir
bis wir uns wiedersehn
bleiben mir
bis wir uns wiedersehn.
The lyrics of G.G. Anderson's song "Mama Lorraine" describe the memory of a love lost. The singer reminisces about a past summer spent with a loved one, walking hand-in-hand through happiness. The imagery of the sky, clouds, and sea create a dreamy and romantic backdrop for the memory. The singer then reflects on the impending departure of the loved one the following day, and the sadness that comes with it. The chorus, "Memories of Love, Souvenirs der Liebe," emphasizes the importance of these memories and how they will stay with the singer forever. The lyrics suggest that despite distance and separation, these memories will sustain the love until they are reunited once more.
The song's lyrics are a poignant expression of love, loss, and the power of memory. The imagery of the sky, clouds, and sea create a beautiful and romantic scene in which the memory takes place. The song conveys the bittersweet nature of cherished memories, reminding us of the happiness we once had while also causing pain in our present state.
Line by Line Meaning
Einen Sommer lang ging ich durch das Glck an deiner Hand.
For a whole summer, I walked through happiness holding your hand.
Der Himmel die Wolken und das Meer wie ein Traum in uns der ewig wiederkehrt.
The sky, clouds, and sea were like a dream within us that keeps coming back.
Sonnenuntergang und ich halte ganz fest deine Hand.
During sunset, I held tightly onto your hand.
Wir beide fhlen der Abschied naht schon morgen bist du nicht mehr da.
We both feel that the farewell is approaching, and tomorrow you won't be here anymore.
Memories of Love Souvenirs der Liebe sind in meinem Herzen wenn du von mir gehst.
Memories of our love are in my heart when you leave me.
Memories of Love Souvenirs fr immer bleiben mir bis wir uns wiedersehn.
Memories of our love will always stay with me until we meet again.
Memories of Love Souvenirs der Liebe sind in meinem Herzen wenn du von mir gehst.
Memories of our love are in my heart when you leave me.
Memories of Love Souvenirs fr immer bleiben mir bis wir uns wiedersehn bleiben mir bis wir uns wiedersehn.
Memories of our love will always stay with me until we meet again, until we meet again.
Contributed by Adam N. Suggest a correction in the comments below.