Guerra
G. C. Neri Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Fui sobreviviente a las guerras del desierto
Insaciable sed, un oasis en tu cuerpo
Un rompecabezas en un momento perfecto
El momento es ahora, tú y yo juntos coincidiendo
Fui sobreviviente a las guerras del desierto
Insaciable sed, un oasis en tu cuerpo
Un rompecabezas en un momento perfecto
El momento es ahora, tú y yo juntos coincidiendo
Dosis de veneno salieron de tus caderas
El sol no pegaba y tú brillabas piel morena
Y yo no tomo en cuenta lo que va en segundo plano
Pero eso cambió después de que platicamos
Andamos un buen rato y luego fuimos a un café
Mientras servían mi plato contigo me conformé
Intenté no salirme, quedarme en este mundo
Me llevaste a tu planeta, pero siendo un vagabundo
Platónico el momento, aunque plata me faltaba
Tú fuiste el ungüento de lo que aún no me curaba
La charla siguió mientras yo me aproximaba
No pusiste topes así que yo aceleraba
Vamos a otro lugar, te lo mencioné después
Me propusiste tu cuarto para liberar estrés
Te volviste una trampa, la jaula se volvió el sexo
Instinto natural, tuve que morder el queso
Fui sobreviviente a las guerras del desierto
Insaciable sed, un oasis en tu cuerpo
Un rompecabezas en un momento perfecto
El momento es ahora, tú y yo juntos coincidiendo
Fui sobreviviente a las guerras del desierto
Insaciable sed, un oasis en tu cuerpo
Un rompecabezas en un momento perfecto
El momento es ahora, tú y yo juntos coincidiendo
Para la bienvenida un trago de tu saliva
Después toqué la entrada que también sería salida
Parecía un laboratorio, nos volvimos alquimistas
La fusión perfecta, oro lo que conseguíamos
Nos movimos al tempo que pareciera óptimo
Unas velas encendidas para un espectáculo óptico
Actores de sangre, sangre de cazador
Fuimos presas y el trofeo fue un regalo de los dos
El momento perfecto, un terremoto en la cama
Alarma de emergencia, tú y yo quien los presenciaban
Se creó la calma, solo fue un cambio de estética
El desastre volvió, fueron incontables réplicas
No pidas ayuda, sé que no la necesitas
No es auxilio, es delirio, un grito que no meditas
Irritas mi ser, pero lo llenas de paz
Por unos momentos, después quiero más
Y más y más y más también quieres
¿Qué tienes doncella que me das superpoderes?
Accedes mis sienes y conmigo vienes
Nos fuimos instantes y nos parecieron cienes
Fui sobreviviente a las guerras del desierto
Insaciable sed, un oasis en tu cuerpo
Un rompecabezas en un momento perfecto
El momento es ahora, tú y yo juntos coincidiendo
Fui sobreviviente a las guerras del desierto
Insaciable sed, un oasis en tu cuerpo




Un rompecabezas en un momento perfecto
El momento es ahora, tú y yo juntos coincidiendo

Overall Meaning

The lyrics of G. C. Neri's song Guerra describe a passionate encounter between two people who have survived the wars of the desert. The singer describes his insatiable thirst and how he finds an oasis in the other person's body. He talks about how they fit together like a perfect puzzle piece and how the moment is now for them to be together. The lyrics describe how the two people met and their journey together, from going to a café together to going back to the other person's room. They engage in passionate sex and explore each other's bodies. The moment is described as a perfect earthquake, and they seem to have become alchemists, creating gold out of their fusion.


The lyrics go on to describe the aftermath of their encounter, with the singer feeling both peaceful and irritated. He wants more of the other person but also feels a sense of frustration. The other person seems to have a hold over him, giving him superpowers, and he can't resist her. Overall, the lyrics describe a passionate encounter between two people who have found solace in each other after surviving the hard times of the desert.


Line by Line Meaning

Fui sobreviviente a las guerras del desierto
I have survived the hardships and trials of the desert, and now I am seeking fulfillment in your body.


Insaciable sed, un oasis en tu cuerpo
My thirst is unquenchable, but in your body I have found a temporary oasis.


Un rompecabezas en un momento perfecto
Our coming together is like a puzzle piece found at the perfect moment.


El momento es ahora, tú y yo juntos coincidiendo
The time is right for us to be together, to coincide and to make something meaningful.


Dosis de veneno salieron de tus caderas
Your hips exude a tantalizing poison that I cannot resist.


El sol no pegaba y tú brillabas piel morena
Even though the sun was not shining, your dark skin radiated beauty.


Y yo no tomo en cuenta lo que va en segundo plano
I am focused on the present moment and not distracted by anything that is not immediately important.


Pero eso cambió después de que platicamos
However, that changed after we talked and got to know each other.


Andamos un buen rato y luego fuimos a un café
We spent some time walking and then went to a café to spend even more time together.


Mientras servían mi plato contigo me conformé
While my food was being served, I was content just being with you.


Intenté no salirme, quedarme en este mundo
I tried not to stray, to stay in this moment with you and not let anything interfere.


Me llevaste a tu planeta, pero siendo un vagabundo
You took me to your world, even though I felt like a wanderer or outsider in it.


Platónico el momento, aunque plata me faltaba
The moment was platonic, even though I was lacking money.


Tú fuiste el ungüento de lo que aún no me curaba
You were the healing balm for what was still ailing me.


La charla siguió mientras yo me aproximaba
We continued to talk as I got closer to you.


No pusiste topes así que yo aceleraba
You didn't put any limits on how close we got, so I moved in quickly.


Vamos a otro lugar, te lo mencioné después
Let's go somewhere else, I suggested to you later on.


Me propusiste tu cuarto para liberar estrés
You offered your room as a place to relieve stress and be intimate.


Te volviste una trampa, la jaula se volvió el sexo
You became a trap, and sex became our cage.


Instinto natural, tuve que morder el queso
It was a natural instinct, I had to take the opportunity.


Para la bienvenida un trago de tu saliva
As a welcome, I took a sip of your saliva.


Después toqué la entrada que también sería salida
Then I touched the entrance that would also be the exit.


Parecía un laboratorio, nos volvimos alquimistas
It felt like a laboratory where we became alchemists.


La fusión perfecta, oro lo que conseguíamos
Our blending was perfect, and we achieved something valuable like gold.


Nos movimos al tempo que pareciera óptimo
We moved to a rhythm that felt just right.


Unas velas encendidas para un espectáculo óptico
Candles were lit to enhance the optical display.


Actores de sangre, sangre de cazador
We were like actors in a blood sport or like hunters seeking prey.


Fuimos presas y el trofeo fue un regalo de los dos
We were both the prey and the trophy, and we gave it to each other as a gift.


El momento perfecto, un terremoto en la cama
The perfect moment, an earthquake in the bed.


Alarma de emergencia, tú y yo quien los presenciaban
An emergency alarm sounded as we were the only witnesses.


Se creó la calma, solo fue un cambio de estética
Calm was restored, it was just a change in appearances.


El desastre volvió, fueron incontables réplicas
The disaster returned with countless aftershocks.


No pidas ayuda, sé que no la necesitas
Don't ask for help, I know you don't need it.


No es auxilio, es delirio, un grito que no meditas
It's not an emergency, it's delirium, a scream that you don't think about.


Irritas mi ser, pero lo llenas de paz
You irritate me but also bring me peace.


Por unos momentos, después quiero más
For just a few moments, and then I want more.


Y más y más y más también quieres
And you also want more and more and more.


¿Qué tienes doncella que me das superpoderes?
What do you have, maiden, that gives me superpowers?


Accedes mis sienes y conmigo vienes
You access my temples and come with me.


Nos fuimos instantes y nos parecieron cienes
We were gone for just moments, but they felt like a hundred.




Lyrics © DistroKid
Written by: Óscar De Jesús Velázquez

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions