Gackt's musical education began at age three, when his parents enrolled him in classical piano lessons. During his childhood he familiarized himself with brass instruments, and also played electric guitar and drums. Gackt's musical career began in 1994 as the drummer, and eventually the singer of the independent band Cains:Feel he formed with his friend You. His career began to truly blossom when he joined the visual kei rock band Malice Mizer in 1995. He made his first recordings in 1999, after left the group and began a solo career, signed to the reputated record label Nippon Crown. He was immediately recognized, and with a big following his recordings regularly charted high on the Oricon (Japanese Billboards) charts. Despite his notoriety, only one single managed to top the charts, Returner ~Yami no Shūen~ (2007), reputated for incorporating the Japanese traditional instruments with rock music, and the wonderful music video.
On June 29, 2007, he performed (as the singer and pianist) with S.K.I.N., a group who also consists of other famous Japanese rock musicians; X Japan co-founder Yoshiki, Luna Sea guitarist Sugizo, and Miyavi, at the Anime Expo convention in Long Beach, California. In 2013 will go on a new national tour after four years, named Best of the Best Vol. 1., where will perform his best songs up to date.
Gackt, in addition to being a composer and songwriter, is also involved in film and voice acting. He starred in the film he wrote, Moon Child (2003), and his international debut Bunraku (2008), while also appearing in TV series such as the NHK drama Fūrin Kazan (2007). He also performed live in theatre stage productions such as Nemuri Kyoshiro Burai-Hikaye(2010), and he wrote Moon Saga Yoshitsune-Hiden (2012). His music has been used as theme songs for various video games, anime films and television series - mostly where he also had an acting role, or was the voice actor - including New Fist of the North Star (2003), Zeta Gundam: A New Translation (2005), and Crisis Core: Final Fantasy VII (2006).
http://gackt.com
Papa Lapped a Pap Lopped
GACKT Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
「狂わせて...」
シーツの中で僕の引き金に爪を立てている
燃える月をナゾルこんな夜は許されない罪で
息も出来ないほど身動きはとらせない
その髪も綺麗な指もたまらなく誰もをその気にさせる
潤んだ瞳に見つめられたら
君を抱いて宇宙のへ彼方
孤独な旅から「さようなら」
無重力な関係でもいい
それでも君は
誰かに夢中
その声も熱い吐息も美しく誰もを虜にさせる
濡らした躰重ね合わせたら
もう...我慢できない
君と逢った地球の果てで
誰にも邪魔はさせない
重力の引き寄せ合うまま
いつかは君の月になる
君を抱いて宇宙の彼方へ
孤独な旅から「さようなら」
無重力な関係でもいい
それでも君は
誰かと旅の途中
The lyrics to Gackt's song "Papa lapped a pap lopped" describe the intense emotions that two lovers feel for each other. The singer is so caught up in their passion that they forget everything else, even drowning. The love they share is overwhelming and all-consuming. The lyrics describe the singer's desire to be with their lover, even if it means leaving everything behind and traveling to the ends of the universe. The intense emotions are also conveyed through the use of powerful metaphors like the "burning moon" and the "heavy body" that bring to life the intensity of the love they share.
The references to "papa lapped a pap lopped" may be confusing at first, but they likely refer to the nonsense phrase used in a children's game. This could be interpreted as a metaphor for the playful, childlike nature of their love, and how it is simple and innocent. However, the term is also used in some cultures to describe senseless violence, which could suggest a darker, more dangerous side to their love.
Overall, the lyrics to "Papa lapped a pap lopped" are complex and evocative, and capture the intensity and complexity of human emotions.
Line by Line Meaning
溺れることさえ忘れてしまうように
In a way that makes me forget even drowning
「狂わせて...」
Drive me crazy
シーツの中で僕の引き金に爪を立てている
You're digging your nails into my trigger beneath the sheets
燃える月をナゾルこんな夜は許されない罪で
This night where we burn into the mystery of the moon is sinful and unforgivable
息も出来ないほど身動きはとらせない
You won't allow me to breathe or move
その髪も綺麗な指もたまらなく誰もをその気にさせる
Both your hair and pretty fingers make everyone irresistible
潤んだ瞳に見つめられたら
If I'm caught in your moist eyes
もう...我慢できないから
I can't hold back anymore
君を抱いて宇宙のへ彼方
Take you to the other side of the universe while holding you
孤独な旅から「さようなら」
Say goodbye to the lonely journey
無重力な関係でもいい
Even a gravity-free relationship is fine
それでも君は
Even so, you are
誰かに夢中
Addicted to someone
その声も熱い吐息も美しく誰もを虜にさせる
Your voice and hot breath captures everyone beautifully
濡らした躰重ね合わせたら
If we overlap our wet bodies
もう...我慢できない
I can't hold back anymore
君と逢った地球の果てで
At the end of the Earth where we met
誰にも邪魔はさせない
Won't allow anyone to interfere
重力の引き寄せ合うまま
As gravity pulls us together
いつかは君の月になる
Someday, I'll become your moon
君を抱いて宇宙の彼方へ
Take you to the other side of the universe while holding you
孤独な旅から「さようなら」
Say goodbye to the lonely journey
無重力な関係でもいい
Even a gravity-free relationship is fine
それでも君は
Even so, you are
誰かと旅の途中
In the middle of a journey with someone
Contributed by Liliana H. Suggest a correction in the comments below.