Yuu composed the music, Akko wrote the lyrics, and the band arranged the songs. Yuu was the main vocalist and guitarist with Akko playing bass guitar and providing backup vocals. In addition to drums, Turkey would sometimes provide a scream or other such vocalization. In the song "Ban Ban Ban" featured on the cover album Tora no Ana, he took up lead vocals.
Members:
* Yuu, (Real name: Yumi Nakashima, born December 1, 1979) Vocalist, guitarist, and songwriter. Released a solo album, Ten no Mikaku as ゆう (Yuu), in 2004. Released the album Iroha with side band, チリヌルヲワカ (Chirinuruwowaka) in 2005.
* Akko, (Real name: Akiko Noma, born February 13, 1980) Bassist, backup vocalist, and lyricist. Released a solo album, Kirari, under her maiden name, 浜田亜紀子 (Akiko Hamada) in 2003. Second solo album, Aru yo de nai yo de, aru mono, was released on November 2, 2005.
* Turkey, (Real name: Takayuki Hosokawa, born July 10, 1973) Drummer, additional vocals.
Official Website: http://www.gogo7188.jp
映画と雨降りの朝
GO!GO!7188 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
渦巻く悪意の中 主人公はとても強くて
結末には希望が満ちていた
でもその影でたくさんの人が死んだ
僕はただそれを眺めてたんだ
僕はただそれを眺めてたんだ
ねぇ 今夜も小さく抱き合って二人眠ろう
雨降りの朝に
行き場のない怒りと 行き場のない涙で
君は押し潰されそうになっていたんだね
きっと誰も間違ってはいなくて
ただ傷付くのがコワイだけなんだ
ただ傷付くのがコワイだけなんだ
ねぇ 世界は矛盾だらけさ 足の踏み場も無い
ねぇ 今夜も小さく抱き合って二人眠ろう
君の腕の中でとても素直になれたよ
うっ血していた心に血が通いはじめた
ねぇここには恐れも迷いも無いよ
とても穏やかなんだ
ねぇ いつかその悲しい涙に捕らわれずに
ねぇ 生きてゆける日がくるからどうか信じていて欲しい
ねぇ 今日も明日も小さく抱き合って二人眠ろう
抱き合って二人眠ろう
The lyrics to GO!GO!7188's song "Eiga to Amefuri no Asa" (roughly translated to "A Morning of Movies and Rain") express a contemplative mood, reflecting on the duality of hope and tragedy in the world. The singer reflects on watching a movie where the main character triumphs over the swirling malice around them, bringing hope to their story but also causing the death of many others. The singer is a passive observer, merely watching the events of the movie unfold.
The second verse sets a scene of a rainy morning, where the singer acknowledges the existence of anger and tears without an outlet. They observe that their lover seems to be on the verge of being crushed by their own emotions, though no one is to blame for this. Fear of getting hurt is the only reason that holds the singer back from hurting themselves. The chorus reinforces the idea that the world is full of contradictions, and one's only response can be to hold on to each other for comfort and maybe safety.
The bridge shifts the focus to the singer's personal experience, taking refuge in their lover's arms. The singer feels that they could be honest about their hurt feelings but are afraid to expose themselves. Nonetheless, they find comfort in being loved and feeling that their heart is starting to heal. The song ends on a hopeful note, assuring their partner that they will get through their troubles and that they can sleep together safely.
Overall, the song conveys a sense of sadness but with underlying hope and love. The lyrics suggest that in a confusing and contradictory world, the only comfort that people can find is in coming together for support and warmth.
Line by Line Meaning
映画を見たんだ
I watched a movie
渦巻く悪意の中 主人公はとても強くて
Amidst the swirling malice, the singer was very strong
結末には希望が満ちていた
The ending was filled with hope
でもその影でたくさんの人が死んだ
But behind that, many people died
僕はただそれを眺めてたんだ
I just watched it
ねぇ 世界には悲しい涙 絶えず流れるから
Hey, there are sad tears flowing endlessly in the world
ねぇ 今夜も小さく抱き合って二人眠ろう
Hey, let's sleep cuddled up together tonight too
雨降りの朝に
On a rainy morning
行き場のない怒りと 行き場のない涙で
With anger and tears that have nowhere to go
君は押し潰されそうになっていたんだね
You seemed about to be crushed
きっと誰も間違ってはいなくて
I'm sure nobody was wrong
ただ傷付くのがコワイだけなんだ
I'm just scared of getting hurt
ねぇ 世界は矛盾だらけさ 足の踏み場も無い
Hey, the world is full of contradictions, and there's no place to step forward
君の腕の中でとても素直になれたよ
I could be so honest in your arms
うっ血していた心に血が通いはじめた
Blood began to flow through my clogged heart
ねぇここには恐れも迷いも無いよ
Hey, there's no fear or hesitation here
とても穏やかなんだ
It's very calm
ねぇ いつかその悲しい涙に捕らわれずに
Hey, someday don't get caught in those sad tears
ねぇ 生きてゆける日がくるからどうか信じていて欲しい
Hey, I want you to believe that the day will come when you can live
ねぇ 今日も明日も小さく抱き合って二人眠ろう
Hey, let's sleep cuddled up together today and tomorrow too
抱き合って二人眠ろう
Let's sleep cuddled up together
Contributed by Liam E. Suggest a correction in the comments below.
【P_R】プラネットロビー🪐
映画を見たんだ
渦巻く悪意の中 主人公はとても強くて
結末には希望が満ちていた
でもその影でたくさんの人が死んだ
僕はただそれを眺めてたんだ
僕はただそれを眺めてたんだ
ねぇ 世界には悲しい涙 絶えず流れるから
ねぇ 今夜も小さく抱き合って二人眠ろう
雨降りの朝に
行き場のない怒りと 行き場のない涙で
君は押し潰されそうになっていたんだね
きっと誰も間違ってはいなくて
ただ傷付くのがコワイだけなんだ
ただ傷付くのがコワイだけなんだ
ねぇ 世界は矛盾だらけさ 足の踏み場も無い
ねぇ 今夜も小さく抱き合って二人眠ろう
君の腕の中でとても素直になれたよ
うっ血していた心に血が通りはじめた
ねぇここには恐れも迷いも無いよ
とても穏やかなんだ
ねぇ いつかきっとその悲しい涙に捕らわれずに
ねぇ 生きてゆける日がくるからどうか信じていて欲しい
ねぇ 今日も明日も小さく抱き合って二人眠ろう
抱き合って二人眠ろう
嘴平伊之助平
鮫島お疲れさま!
この曲を聴くとエンディングで小さく揺れてる鮫ちゃんを思い出すよ…
もぉしんどくないから!
会ってみたかったよ!
楽しみだったよ!
いっぱいありがとう!
鮫ちゃんを思い出したくなったら、またここに泣きにくるよ。
【P_R】プラネットロビー🪐
映画を見たんだ
渦巻く悪意の中 主人公はとても強くて
結末には希望が満ちていた
でもその影でたくさんの人が死んだ
僕はただそれを眺めてたんだ
僕はただそれを眺めてたんだ
ねぇ 世界には悲しい涙 絶えず流れるから
ねぇ 今夜も小さく抱き合って二人眠ろう
雨降りの朝に
行き場のない怒りと 行き場のない涙で
君は押し潰されそうになっていたんだね
きっと誰も間違ってはいなくて
ただ傷付くのがコワイだけなんだ
ただ傷付くのがコワイだけなんだ
ねぇ 世界は矛盾だらけさ 足の踏み場も無い
ねぇ 今夜も小さく抱き合って二人眠ろう
君の腕の中でとても素直になれたよ
うっ血していた心に血が通りはじめた
ねぇここには恐れも迷いも無いよ
とても穏やかなんだ
ねぇ いつかきっとその悲しい涙に捕らわれずに
ねぇ 生きてゆける日がくるからどうか信じていて欲しい
ねぇ 今日も明日も小さく抱き合って二人眠ろう
抱き合って二人眠ろう
ママさま
この曲は鮫ちゃんを思い出す…
と思ったら同じように鮫ちゃんリスナーがいっぱい。
インパクトのある人だったんだなと改めて思う。
88yahachi
精神病んで実家で引きこもってた時、
鮫島の配信をいつも見て笑ってたよ。
人生で一番辛かった時期だけど、
鮫ちゃんのおかげで乗り越えることができたよ。
この曲を聴くと鮫ちゃんのトークを思い出すよ。
嘴平伊之助平
鮫島お疲れさま!
この曲を聴くとエンディングで小さく揺れてる鮫ちゃんを思い出すよ…
もぉしんどくないから!
会ってみたかったよ!
楽しみだったよ!
いっぱいありがとう!
鮫ちゃんを思い出したくなったら、またここに泣きにくるよ。
はお
コメントいつも読んでくれてありがとう
本当に辛いけど鮫ちゃんの分頑張るよ
くーちゃんくーちゃん
鮫ちゃん どこかで生きてることを願ってるよ
ここあ
鮫ちゃん 未だに信じられない お姉ちゃんと会えたかな? ずっとずっと忘れないよ
iQOSちゃん
いい曲だ
ウィズキシダ
鮫ちゃんありがとう お疲れさまでした
いあ
小さい頃車で親が聴いてたの思い出して来た