Faure was born in Valence. He bought his first guitar at the age of fourteen and started song writing the year after. He studied landscape gardening.
In 2005, Faure auditioned for the fourth series of Nouvelle Star (the French version of Pop Idol). Faurer recorded the group track J'irai chanter with Cindy Santos, Miss Dominique, and Christophe Willem under the Sony BMG label. Written by Marie-Jo Zarb, Laura Marciano and Simon Caby, the song ranked eighth in the French charts, as well as 19th in the Belgian and 25th in the Swiss charts. He reached the semi-final in this series of the televised talent show.
Faure first performed on stage in 2007, singing the songs he had written. A year and a half later, he worked on his first record with Serge Khalifa, an independent music producer. He recorded his first album Jardin en ville in Paris, in collaboration with Nadia Farès, Rob Harris and Matt Johnson. It was released in August 2008. Jardin en ville reached number two in the album sales chart on Virgin’s digital platform and fifth place in the album chart for French Pop on the Itunes Store.
Faure sang on the track Nos blessures d'hier, which appears in the credits of the series Pas de secrets entre nous. This single was areleased in September 2008 under the label M6 Interaction. The limited success of his first album led Faure to perform at many venues in France and Belgium, after which he settled down in Brussels.
In January 2012, Faure signed a contract with the label Jipe Epic, part of the Sony Music Entertainment group. Teté, Ben Ricour, Chet, Jean-Louis Piérot, Barcella and Fabien Boeuf worked with Gaël Faure to complete his second album. Two singles were released in advance of the album, On dirait l'Islande (You’d Think it Was Iceland) and Tu me suivras (You Will Follow Me). The album, De silences en bascules was released in February 2014. Tu me suivras reached number 37 in the Belgian charts.
In 2015 Faure performed concerts with Antoine Delecroix in British Columbia, Quebec, Nova Scotia and New Brunswick while on a Canadian tour organized by Coup de cœur francophone.
Châteaux de sable
Gaël Faure Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
trier les coquillages
faire des châteaux de sable
où l'ambiance est passable
... châteaux de sable
je n'verrai pas les musées
d'un oeil amusé
de province éloignées
… vieilles collections
je m'ennuie je me lasse
si je fuis les palaces
je m'agace je renis
les espaces sans vernis
je n'verrai pas la croisette
à l'écart de la fête
ce qui brille aux éclats
du même angle que toi
… brille aux éclats
je n'irai pas me mêler
à la foule entassée
attendre des lustres
parmi les rustres
… des lustres
je m'ennuie je me lasse
si je fuis les palaces
je m'agace je renis
les espaces sans vernis
In "Châteaux De Sable," Gaël Faure expresses his refusal to participate in typical tourist activities and his disdain for artificial experiences. Through the repetition of certain phrases, he emphasizes his disinterest in conforming to societal expectations.
In the first verse, Faure declares that he will not go to the beach to collect seashells or build sandcastles. He implies that these activities are mundane and lacking excitement. By using the phrase "où l'ambiance est passable" (where the ambiance is acceptable), he suggests that the atmosphere at the beach is average and unremarkable.
Moving to the second verse, Faure states that he will not visit museums or find amusement in old collections from distant provinces. This verse highlights his aversion to conventional tourist attractions and his desire for more genuine experiences. He dismisses the idea of being entertained by outdated artifacts, indicating a preference for contemporary experiences.
In the chorus, Faure expresses his boredom and weariness, suggesting that he becomes agitated and denies the value of polished, luxurious spaces. He implies that he finds these places lacking authenticity and fails to see the appeal in them.
In the third verse, Faure mentions Cannes' famous boulevard, La Croisette, but distances himself from the festivities. He refers to the allure and glitter of the place, acknowledging its enticing quality but deciding to keep his distance. By using the phrase "du même angle que toi" (from the same perspective as you), he implies that others may be captivated by such attractions, but he chooses not to indulge.
Finishing with the fourth verse, Faure describes his refusal to join the crowded and chaotic atmosphere, waiting for an extended period among rude and unsophisticated individuals. Once again, he emphasizes his resistance to conforming to societal norms and his desire for authenticity.
Overall, "Châteaux De Sable" conveys Gaël Faure's rejection of superficial and artificial experiences typically associated with tourism. He longs for genuine, less polished spaces and experiences that resonate with his personal values.
Line by Line Meaning
Je n'irai pas à la plage
I will not go to the beach
trier les coquillages
to sort the seashells
faire des châteaux de sable
to build sandcastles
où l'ambiance est passable
where the atmosphere is mediocre
... châteaux de sable
sandcastles
je n'verrai pas les musées
I won't visit museums
d'un oeil amusé
with an amused eye
voir les vieilles collections
to see the old collections
de province éloignées
from distant provinces
… vieilles collections
old collections
je m'ennuie je me lasse
I get bored, I get tired
si je fuis les palaces
if I escape the luxury hotels
je m'agace je renis
I get annoyed, I renounce
les espaces sans vernis
the spaces without polish
je n'verrai pas la croisette
I won't see the Croisette
à l'écart de la fête
away from the party
ce qui brille aux éclats
what shines brightly
du même angle que toi
from the same angle as you
… brille aux éclats
shines brightly
je n'irai pas me mêler
I won't mingle
à la foule entassée
with the crowded crowd
attendre des lustres
to wait for ages
parmi les rustres
among rude people
… des lustres
ages
je m'ennuie je me lasse
I get bored, I get tired
si je fuis les palaces
if I escape the luxury hotels
je m'agace je renis
I get annoyed, I renounce
les espaces sans vernis
the spaces without polish
Lyrics © BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE), WARP MUSIC LIMITED, BMG Rights Management, PEERMUSIC FRANCE, Peermusic Publishing, Edition France Leduc
Written by: FABIEN BOEUF, GAEL FAURE
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind