Oh My God
Gaeko Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

verse1)
밤새 웅크린 잠 덕에 좀 쑤시네
뻐근한 관자놀이 과음 덕에 속 쓰리네
버거운 쉼 호흡 피로를 콧구멍 밖으로 겨우 게워내 좀 상쾌해질 거라는 기대로 주문했어
레모네이드 (레모네이드 나오셨습니다)
반쯤 넋이 나간 채로 도시산책
거리는 멀쩡한걸 자꾸 뜯어고쳐 짜증나게
그때 박성기도 놀랄 만한 숨막히는 뒷태
확성기 어디 없나 놀라서 한번 돌아보게
걸음이 좀 빨라졌어 본능적으로 누가 봤으면 나이 값 좀 하라고 했을걸
그냥 컨닝하듯 쓱 돌아보고 지나 가야지란 마음에 계획적으로 눈동자에 핸들을 틀었는데
부딪혔어 그녀의 눈과의 접촉사고
난 당황한 반면에 그녀는 반가워했다고 뭐지
익숙한 미소 누군 거지?
그때서야 빠르게 운동하는 나의 뇌조직?
내 이름까지 알고 막 호들갑을 떠는데 도저히 모르겠어 패닉
내 기억의 서랍장은 난장판 제길 대충 말을 막 던져보지만
맘속으로 몰래 걷는 스무고개길
그녀의 익숙한 목소리 부족한 그 단서 하나로 불현듯 찾아낸 파일 알겠다 right?
퍼즐이 완성된 순간 난 poker face
충격을 감춘 상태로 태연히 던진 인사말 hey

hook)
세상에 니가 그때 걔야 변했네 몰라봐서 미안
세상에 니가 그때 걔야 변했네 몰라봐서 미안
예뻐졌다 말 못해서 한번 더 미안

verse2)
우린 을지병원 사거리부터 압구역까지
인사가 길어졌지 잘라내기 힘든 말 꼬리 가까운 카페 앉아 따뜻한 라떼와 함께 시작된 대화
이별을 겪었고 잘 안 풀리는 사회생활 우울증 아름다움에 대한 집착 다음엔 시술과 수술
말로 관심을 구워삶는 솜씨가 흡사 5성급 요리사 그녀의 삶 그 시놉시스의 몰입감에 나의 표정은 이야기 흐름에 따라 자연스럽게 시시각각 변했지만 그녀의 미간은 부자연스러웠지
문득 스쳤지 과거의 그녀의 수수하고 인간적인 비대칭
산전 수전 겪은 탓일까 유연한 인격에 난 감탄하는 동시에 짠함을 느끼는 순간에
카페 안 거울에 비친 나의 얼굴에 깜짝 놀랐어 누구를 동정할 때가 아니야 이 병신아
대화 중 내가 하는 꼴사나운 짓 겸손한 척 성공담을 과시하는 짓
시선은 엘리베이터 위아래로 훑어보는 짓에다 자동차 키 테이블 위에 올려놓는 짓
우린 나왔고 그녀는 매력이 넘쳤어 적응이 되더라고 불룩 튀어나온 이마
당당한 듯 쓸쓸해 보여 복잡한 인상 긍정도 부정도 아닌 내 이중적인 판단
그녀는 떠났고 난 다시 도시산책
거리는 멀쩡한걸 자꾸 뜯어고쳐 짜증나게
그때 박성기도 놀랄만한 숨막히는 뒷태
확성기 어디 없나 놀라서 한번 돌아보게
개. 개. 개.

hook)
세상에 니가 그때 걔야 변했네 몰라봐서 미안




세상에 니가 그때 걔야 변했네 몰라봐서 미안
예뻐졌다 말 못해서 한번 더 미안

Overall Meaning

In the first verse of Gaeko's song "Oh My God," the lyrics depict the exhaustion and discomfort the singer feels after a sleepless night. They describe feeling physically strained and mentally overwhelmed due to overindulgence in alcohol and the struggle to catch their breath. The singer hopes that ordering a refreshing lemonade will provide some relief. However, the verse takes an unexpected turn as the singer's attention is caught by a woman passing by. They accidentally collide with her, and while the singer is flustered, she seems to be pleasantly surprised. This encounter raises questions about her identity and triggers a panic within the singer, who is trying to piece together the puzzle of their past connection.


The hook of the song repeats the line "세상에 니가 그때 걔야 변했네 몰라봐서 미안" which can be translated as "I'm sorry for not recognizing that you've changed since then." This line expresses the singer's remorse for not noticing the transformation or growth in the person they are referring to.


In the second verse, the lyrics shift to describe the singer's conversation with the woman in a café, starting with greetings and warm coffee. They delve into topics such as past breakups, struggles in social life, obsession with beauty, and even the possibility of cosmetic procedures. The singer is impressed by the woman's storytelling skills and how her expressions change according to the flow of her words. However, they also notice an unnatural awkwardness in her facial features, which triggers a reflection on their own judgmental thoughts and assumptions. The singer becomes self-aware of their own flaws and contradictions while engaging in humblebragging and attention-seeking behaviors. They feel a mixture of admiration and pity for the woman, leading to a moment of self-realization in front of a café mirror where they chastise themselves for feeling sorry for someone else without considering their own situation.


Overall, the lyrics of "Oh My God" portray a narrator who is reflecting on past encounters and their own shortcomings. The song explores themes of missed connections, personal growth, and self-awareness, as the singer expresses regret for not acknowledging the changes in someone and apologizes for their inability to express admiration for the person's newfound beauty.


Line by Line Meaning

밤새 웅크린 잠 덕에 좀 쑤시네
I am feeling tired because I crouched in bed all night


뻐근한 관자놀이 과음 덕에 속 쓰리네
I have a headache and feel nauseous from excessive drinking and staying up late


버거운 쉼 호흡 피로를 콧구멍 밖으로 겨우 게워내 좀 상쾌해질 거라는 기대로 주문했어
I ordered a refreshment hoping that taking a deep breath and exhaling fatigue through my nose would provide some relief


레모네이드 (레모네이드 나오셨습니다)
Lemonade (Lemonade has arrived)


반쯤 넋이 나간 채로 도시산책
Half-dazed, I go for a walk in the city


거리는 멀쩡한걸 자꾸 뜯어고쳐 짜증나게
The streets are in good condition, but it annoys me how they keep bothering me


그때 박성기도 놀랄 만한 숨막히는 뒷태
Even Park Sung-ki had an astonishing breathtaking figure at that time


확성기 어디 없나 놀라서 한번 돌아보게
Surprised, I look back once to see if there's a loudspeaker somewhere


걸음이 좀 빨라졌어 본능적으로 누가 봤으면 나이 값 좀 하라고 했을걸
My steps became faster, instinctively thinking that if someone saw me, they would comment on my age


그냥 컨닝하듯 쓱 돌아보고 지나 가야지란 마음에 계획적으로 눈동자에 핸들을 틀었는데
Just like cheating, I quickly look around and decide to pass by, so I intentionally shift my gaze to handlebars in my eyes


부딪혔어 그녀의 눈과의 접촉사고
We collided, it was an accident of eye contact with her


난 당황한 반면에 그녀는 반가워했다고 뭐지
I was surprised, but she seemed glad, what's going on?


익숙한 미소 누군 거지?
Whose familiar smile is that?


그때서야 빠르게 운동하는 나의 뇌조직?
Only then I realized, my brain started to work quickly?


내 이름까지 알고 막 호들갑을 떠는데 도저히 모르겠어 패닉
She knows my name and acts all proud, but I have no idea, panic sets in


내 기억의 서랍장은 난장판 제길 대충 말을 막 던져보지만
My memory's drawer is a mess, I try to throw something together, but it's a mess


맘속으로 몰래 걷는 스무고개길
Secretly walking the path of twenty questions in my mind


그녀의 익숙한 목소리 부족한 그 단서 하나로 불현듯 찾아낸 파일 알겠다 right?
With her familiar voice and lacking just one clue, I suddenly found the file, right?


퍼즐이 완성된 순간 난 poker face
When the puzzle is complete, I have a poker face


충격을 감춘 상태로 태연히 던진 인사말 hey
Casually throwing a greeting, hiding the shock


세상에 니가 그때 걔야 변했네 몰라봐서 미안
Oh my god, you changed back then, I'm sorry for not knowing


예뻐졌다 말 못해서 한번 더 미안
You got prettier, sorry for not saying it


우린 을지병원 사거리부터 압구역까지
From Eulji Hospital intersection to Apku neighborhood


인사가 길어졌지 잘라내기 힘든 말 꼬리 가까운 카페 앉아 따뜻한 라떼와 함께 시작된 대화
The greetings became long, difficult to cut off, we sat at a nearby cafe and started a conversation with warm lattes


이별을 겪었고 잘 안 풀리는 사회생활 우울증 아름다움에 대한 집착 다음엔 시술과 수술
We experienced separation, struggled with social life, obsessed with beauty and next is treatment and surgery


말로 관심을 구워삶는 솜씨가 흡사 5성급 요리사 그녀의 삶 그 시놉시스의 몰입감에 나의 표정은 이야기 흐름에 따라 자연스럽게 시시각각 변했지만 그녀의 미간은 부자연스러웠지
Her skill in cooking up interest with words is similar to that of a 5-star chef, my expression naturally changed according to the flow of the story, but her eyebrows seemed unnatural


문득 스쳤지 과거의 그녀의 수수하고 인간적인 비대칭
Suddenly, it hit me, her subtle and human asymmetry from the past


산전 수전 겪은 탓일까 유연한 인격에 난 감탄하는 동시에 짠함을 느끼는 순간에
Is it because of the experiences she went through? I admire her flexible personality while also feeling a pang of bitterness


카페 안 거울에 비친 나의 얼굴에 깜짝 놀랐어 누구를 동정할 때가 아니야 이 병신아
I was shocked by my reflection in the cafe mirror, this is not the time to pity yourself, you idiot


대화 중 내가 하는 꼴사나운 짓 겸손한 척 성공담을 과시하는 짓
While conversing, I'm acting pitiful and pretending to be humble while showing off success stories


시선은 엘리베이터 위아래로 훑어보는 짓에다 자동차 키 테이블 위에 올려놓는 짓
Looking up and down the elevator, and placing the car keys on the table


우린 나왔고 그녀는 매력이 넘쳤어 적응이 되더라고 불룩 튀어나온 이마
We went out and she was overflowing with charm, even though she seemed awkward with her forehead sticking out


당당한 듯 쓸쓸해 보여 복잡한 인상 긍정도 부정도 아닌 내 이중적인 판단
She seemed confident yet lonely, giving a complicated impression, neither positive nor negative, my ambiguous judgment


그녀는 떠났고 난 다시 도시산책
She left and I went for a walk in the city again


개. 개. 개.
Dog. Dog. Dog.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 개코

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions