Una furtiva lagrima
Gaetano Donizetti Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
negli occhi suoi spuntò...
quelle festose giovani
invidiar sembrò...
Che più cercando io vo?
M'ama, lo vedo.
Un solo istante i palpiti
del suo bel cor sentir!.. Co' suoi sospir confondere
per poco i miei sospir!...
Cielo, si può morir;
di più non chiedo.
Eccola... Oh! qual le accresce
beltà l'amor nascente!
A far l'indifferente
si seguiti così finché non viene
ella a spiegarsi.
In Gaetano Donizetti's song Una furtiva lagrima, the singer is describing the moment when he sees a single tear in the eyes of his beloved. The tear is a furtive one, meaning it is secret, and it appears as if she is trying to hide it. The sight of this tear causes envy in those around her who are supposed to be happy and carefree, showing the singer just how special his beloved is. He wonders what more he could possibly seek, knowing that she loves him and feeling the palpitations of her heart just for him. He wishes to mix his sighs with hers, even if only for a short moment. Such a perfect moment leads him to believe that dying in this moment would be enough for him.
Line by Line Meaning
Una furtiva lagrima
A secret tear
negli occhi suoi spuntò...
appeared in her eyes...
quelle festose giovani
those happy young men
invidiar sembrò...
seemed to envy...
Che più cercando io va?
What more do I search for?
M'ama, lo vedo.
She loves me, I see it.
Un solo istante i palpiti
For one moment, the beating
del suo bel cor sentir!..
of her beautiful heart to feel!..
Co' suoi sospir confondere
With her sighs to confuse
per poco i miei sospir!...
for a little while my own sighs!...
Cielo, si può morir;
Heaven, one could die;
di più non chiedo.
nothing more I ask for.
Eccola... Oh! qual le accresce
Here she is... Oh! how it increases
beltà l'amor nascente!
the beauty of blossoming love!
A far l'indifferente
To act indifferent
si seguiti così finché non viene
if you continue like this until she comes
ella a spiegarsi.
and explains herself.
Contributed by Eli J. Suggest a correction in the comments below.
@harpiadelbosque
[Gaetano Donizetti - Una furtiva lagrima]
Una furtiva lagrima
Negli occhi suoi spuntò
Quelle festose giovani
Invidiar sembrò
Che più cercando io vò?
Che più cercando io vò?
M'ama! Sì m'ama, lo vedo, lo vedo
Un solo instante i palpiti
Del suo bel cor sentir
I miei sospir, confondere
Pe-per poco a' suoi sospir
I palpiti, i palpiti sentir
Confondere i miei co' suoi sospir
Cielo, si può morir
Di più non chiedo, non chiedo
Ah! Cielo, si può, si può morir
Di più non chiedo
Non chiedo
Si può morire
Si può morir d'amor
........
Una lágrima furtiva
surgió de sus ojos
parecía envidiar
a aquellos alegres jovencitos.
¿Qué más puedo pedir?
¿Qué más puedo pedir?
¡Él me ama! Sí, él me ama, lo veo, lo veo.
¡Sentir sólo un instante el latido
de su hermoso corazón!
Mis suspiros se confunden
por un ratito ante sus suspiros.
Los latidos del corazón, los latidos del corazón sentir.
Confunden los míos con sus suspiros.
Cielos, ¡Ya puedo morir!
No pido más,
No pido más.
Cielos, ¡Ya puedo morir! ¡Ya puedo morir!
No pido más,
No pido más.
Ya puedo morir… morir de amor.
@claudiuvartolomei3900
Domenico Gaetano Maria Donizetti a fost un compozitor italian de muzică cultă și, mai ales, de operă din Bergamo, regiunea Lombardia. Wikipedia
Născut: 29 noiembrie 1797, Bergamo, Italia
Decedat: 8 aprilie 1848, Bergamo, Italia
Nume complet: Gaetano Domenico Maria Donizetti
Soție: Virginia Vasselli (căs. 1828–1837)
Părinți: Andrea Donizetti, Domenica Nava
Compoziții
Fiica regimentului
Elixirul dragostei (Una furtiva lagrima)
Don Pasquale
@DevinGarcia-y9z
Beautiful just beautiful classical music
@ILLBEBACH2
This is Love. There would be no life without music such as this aria. Bravo!
@ephori8142
If you're listening to this in 2022, you've got good taste in music!
@alejandroleon7408
And it is 2024
@StarshineInTHEnorth
@@alejandroleon7408An exquisite piece~that I keep turning to as the years pass🪶
@MacVader311
2025 still present!
@denisalarie914
In French, Simoneau and his wife, soprano Pierrette Alarie, were sometimes called Monsieur et Madame Mozart, Mr and Ms Mozart Stylists. Simoneau also excelled in other styles of music. This is a very good example from 1959.
@quequitoAR
Simoneau gives the right dignifying expression to this aria. Intimate and noble. Wonderful.
@artkill79
Wooooooonderfull😌🍀
@Suswaleh
this is the perfect voice for this aria