Akyol is the daughter of fellow artist Muzaffer Akyol, and, like her father, she is involved in visual arts as well as being a graduate from cultural studies. Her debut solo record, Develerle Yaşıyorum, stroked a new chord in Turkish alternative music scene. She unearthed her own story expanded into nine tracks in May 2014. She gained notoriety in the scene as each parts of Toz ve Toz, and the local hypnotic "electro-acoustic" band Seni Görmem İmkansız with Tuğçe Şenoğul, now determined to continue her musical venture as a whimsical storyteller.
The singer's sound can be defined as ‘musiki’ rather than the old good muzak itself. An old school word used in Turkish language for music, be that a more sophisticated, oriental and spiritual sound.
Akyol received Best Artist award at Songlines Music Awards 2019.
KENDIMIN EFENDISIYIM BEN
Gaye Su Akyol Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
İster sevişirim, ister dövüşürüm
Kar zarar benimdir kime ne
İster saklarım, ister bölüşürüm
Ne yerdeyim ne gökte bi yerde
Ne aynayım ben, ne de perde
Her şey aynı anda oluyor
Kör değilsin ama görmüyorsun
Kanatların var ama yine de uçamıyorsun
Kork, korkunun ecele faydası yok
Yok, ölmenin de anlamı yok
The song "Kendimin Efendisiyim Ben" by Gaye Su Akyol translates to "I am the master of myself" in English. The lyrics express the concept of self-empowerment and the idea that the singer is in control of their life and actions. They declare that they can choose to either love or fight, and that the consequences of those actions are solely theirs to bear. The line "Kar zarar benimdir kime ne" emphasizes this point - whether they succeed or fail, it does not affect anyone else. Additionally, they mention that they can either keep things hidden or share them with others, further emphasizing their autonomy.
The second verse mentions the singer's detachment from the world around them. They describe themselves as being neither on the ground nor in the sky, nor a mirror or a curtain - they are separate from all objects and concepts. They also mention the relativity of time, suggesting that it is a human construct that may not always make sense. The line "Zaman izafi akıl yetmiyor" can be interpreted as meaning that time is relative and the human mind may not be capable of fully comprehending it.
Line by Line Meaning
Kendimin efendisiyim ben
I am the master of my own self
İster sevişirim, ister dövüşürüm
I can love or fight as I please
Kar zarar benimdir kime ne
I bear the consequences of my own actions, no one else's
İster saklarım, ister bölüşürüm
I can keep or share as I please
Ne yerdeyim ne gökte bi yerde
I am neither here nor there
Ne aynayım ben, ne de perde
I am neither a mirror nor a veil
Her şey aynı anda oluyor
Everything is happening at the same time
Zaman izafi akıl yetmiyor
Time is relative, reason is not enough
Kör değilsin ama görmüyorsun
You're not blind, but you're not seeing
Kanatların var ama yine de uçamıyorsun
You have wings, but still you can't fly
Kork, korkunun ecele faydası yok
Fear, fear is useless when it comes to death
Yok, ölmenin de anlamı yok
No, there is no meaning to death
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Gaye Su Akyol
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Ilyas öztürk
Bu kadının sanatı öyle bir sanat ki ne özünden kopuyor müziğin nede şimdiki zamandan uzaklaşıyor , geleceğe uzanmaktan da geri kalmıyor. Sen eksilme Gaye bacı sen üret biz malumlar faydalanalım.
zeynep
Şimdiye de uzandı ötesine de uzanıcaktır eminim çok hoş
S. B.
Sen hep şarkı söyle biz dinleyelim
volcano item is coming
+
emre tekin
Kadının kulağı iyi duyuyo
Meltem yılmaz
Spirutuel mevzularla ilgilenenlerin daha derinden anlayacagi sozler... zaman izafi, hersey ayni anda oluyor ve kendinin efendisi olmak... hepsi ayri derinlikte birer konu basligi... gercekten muhtesem❤
içrek sanrı
agnostiktir fikri zihninin
cosku arsiray
ezoterik
soner YAZİCİ
muazzam bir kafa
Yavuz Habermann
Musafa Kemal'in halka sürekli efendiler diyerek hitab etmesi de bundandır. Her insan kendinin efendisidir veya o mertebeye ermeye çalışır. Güzel iş olmuş. Saygılar.