Much of Dalaras’ work is dedicated to the history of the Cypriot political situation. He was initially inspired by the Turkish invasion of Cyprus in 1974. However, he has been noted for continuing political themes into the late 1980s and early 1990s, when he produced many concerts for the cause of the Cypriot people.
Dalaras has sold more than 10,000,000 records in his career and is regarded as one of the biggest names in contemporary Greek music. He has toured extensively throughout the world and was invited to sing for Nelson Mandela on his birthday.
Since 1981, he has performed in over 500 concerts outside Greece, promoting Hellenic culture abroad. He has performed at the Palais des Gongres in Paris, London’s Wembley arena, Toronto, Montreal, and in Meadowlands in New Jersey before an audience of 22,000. In recognition of this and other humanitarian contributions, he received the Kennedy Award from Senator Edward Kennedy. He has also appeared at numerous cultural festivals, including Cuba, the Europalia Festival in Brussels, the Peace Festival in Vienna, the Youth Festival in Moscow, the Aid to Africa Concert in the Statium of Peace and Friendship in Athens, and the Amnesty International Concert in Athens with Peter Gabriel, Sting, Bruce Springsteen, Tracy Chapman, and Yousou n’Dour.
História de un Amor
George Dalaras Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
En el alma solo tengo soledad
Y si ya no puedo verte
Porque Dios me hizo quererte
Para hacerme sufrir más
Siempre fuiste la razón de mi existir
Adorarte para mí, fue religion
Y en tus besos, yo encontraba
El amor y la pasión
Es la historia de un amor
Como no hay otro igual
Que me hizo comprender
Todo el bien, todo el mal
Que le dió luz a mi vida
Apagándola después
Ay, qué vida tan oscura
Sin tu amor, no viviré
Ya no estás más a mi lado, corazón
En el alma solo tengo soledad
Y si ya no puedo verte
Porque Dios me hizo quererte
Para hacerme sufrir más
Es la historia de un amor
Como no hay otro...
The lyrics of George Dalaras's Historia De Un Amor are a poignant portrayal of love and loss. The singer is speaking of a deep love that has left him alone and in despair. The opening lines, "Ya no estás más a mi lado, corazón" (You are no longer by my side, my love), set the tone for the rest of the song, which describes the emptiness and sadness the singer feels in the absence of their beloved.
The singer reflects on the time when their love was alive and passionate, describing their adoration as a religion ("Adorarte para mí, fue religion"). They recall the warmth and passion of their lover's kisses, which brought light and love into their life. However, this love has ended, leaving them in darkness and loneliness ("Ay, qué vida tan oscura, sin tu amor no viviré").
Line by Line Meaning
Ya no estás más a mi lado, corazón
My heart, you're no longer by my side, leaving me with only loneliness
En el alma solo tengo soledad
My soul is filled with nothing but solitude
Y si ya no puedo verte
And if I can no longer see you
Porque Dios me hizo quererte
Because God made me love you
Para hacerme sufrir más
To make me suffer more
Siempre fuiste la razón de mi existir
You were always the reason for my existence
Adorarte para mí, fue religión
Worshipping you was like a religion to me
Y en tus besos, yo encontraba
And in your kisses, I found
El calor que me brindaban
The warmth they provided me
El amor y la pasión
Love and passion
Es la historia de un amor
This is the story of a love
Como no hay otro igual
Like no other
Que me hizo comprender
That made me understand
Todo el bien, todo el mal
All the good, all the bad
Que le dio luz a mi vida
That brought light into my life
Apagándola después
Only to extinguish it later
Ay, qué vida tan oscura
Oh, what a dark life
Sin tu amor, no viviré
Without your love, I won't live
Writer(s): Carlos Eleta Almaran
Contributed by Jake B. Suggest a correction in the comments below.