Al Habaib
George Wassouf Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

الحبايب ع المحبّة عوّدونا
ورجعوا من ثاني يا قلبي سهّرونا
الحبايب ع المحبّة عوّدونا
رجعوا من ثاني يا قلبي سهّرونا
كل ما قرّبنا منهم يبعدونا
كل ما بعّدنا عنهم يلحقونا
كل ما قرّبنا منهم يبعدونا
كل ما بعّدنا عنهم يلحقونا
بين جفاهم أو رضاهم
بين جفاهم أو رضاهم
حيّرونا وسهّرونا الحبايب

الليالي تمر علينا تمر علينا
والسهر جرّح عينينا، جرّح عينينا
الليالي تمر علينا تمر علينا
والسهر جرّح عينينا، جرّح عينينا
ع الحبايب للهوى رحنا اشتكينا
هنّ معانا يا ترى ولاّ علينا
ع الحبايب للهوى رحنا اشتكينا
هنّ معانا يا ترى ولاّ علينا

باعوا فينا واشترونا وما حكينا
آه يا ريتهم بالمحبّة ينصفونا
باعوا فينا واشترونا وما حكينا
آه يا ريتهم بالمحبّة ينصفونا
كلمة حلوة آه يا عيني يفرّحونا
كلمة مرّة آه يا قلبي يزعّلونا
كلمة حلوة آه يا عيني يفرّحونا
كلمة مرّة آه يا قلبي يزعّلونا
بين جفاهم أو رضاهم
بين جفاهم أو رضاهم
سهّرونا وحيّرونا الحبايب

غوالي، غوالي علينا غوالي
أغلى منهم ما في عنّا ما في يا ليالي
غوالي، غوالي علينا غوالي
أغلى منهم ما في عنّا ما في يا ليالي
هنّ فرحة عمرنا وليلي وشموعه
هنّ رعشة قلبنا وشوقه و ولوعه
هنّ فرحة عمرنا وليلي وشموعه
هنّ رعشة قلبنا وشوقه و ولوعه
هنّ فرحة عمرنا وليلي وشموعه
هنّ رعشة قلبنا وشوقه و ولوعه

طال عذابنا في الغرام، نسينا طعم الإبتسام
طال عذابنا في الغرام، نسينا طعم الإبتسام
آه يا خوفي يقسي قلب اللي قاسونا
ييجي يوم ويرجعوا لنا ما يلاقونا
آه يا خوفي يقسي قلب اللي قاسونا
ييجي يوم ويرجعوا لنا ما يلاقونا
بين جفاهم أو رضاهم




بين جفاهم أو رضاهم
حيّرونا وسهّرونا الحبايب

Overall Meaning

The lyrics of the song "Al Habaib" by George Wassouf convey the emotions and experiences of love and longing. The song begins by stating that the beloved ones have accustomed us to love and have returned to captivate us once again. Every time we try to approach them, they distance themselves, and every time we move away, they chase after us. This reflects the ambivalence and uncertainty of relationships, with the beloved ones alternately showing indifference or favor towards us.


The chorus emphasizes the passing nights and the toll that staying awake takes on us, causing pain and suffering. It questions whether the beloved ones are with us or against us as we express our complaints about love. The lyrics describe how we have been sold and bought without being heard, expressing a longing for fairness and for a kind word that brings joy or a harsh word that upsets us. The verses remind us of the constant twist and turns of love, as we are perplexed and disturbed by the actions and reactions of the beloved ones.


The refrain of the song repeats the line "Ghawali, ghawali alayna ghawali," which can be translated as "Dearest, dearest, they are dearer to us." It affirms that the beloved ones are more precious to us than anything and that there is no one like them. They bring joy, excitement, and a sense of fulfillment to our lives, but they also ignite a deep yearning and passion within us. Despite the trials and hardships we face in love, we have not forgotten the taste of happiness and hope that one day the beloved ones will return to us.


Line by Line Meaning

الحبايب ع المحبّة عوّدونا
Our loved ones have accustomed us to love


ورجعوا من ثاني يا قلبي سهّرونا
And they returned again, keeping us awake, oh my heart


كل ما قرّبنا منهم يبعدونا
Every time we approached them, they moved away from us


كل ما بعّدنا عنهم يلحقونا
Every time we distanced ourselves from them, they come after us


بين جفاهم أو رضاهم
Between their betrayal or their approval


حيّرونا وسهّرونا الحبايب
They confused us and kept us awake, our loved ones


الليالي تمر علينا تمر علينا
The nights pass by us, pass by us


والسهر جرّح عينينا، جرّح عينينا
And staying awake has wounded our eyes, wounded our eyes


ع الحبايب للهوى رحنا اشتكينا
We went to complain to our loved ones about love


هنّ معانا يا ترى ولاّ علينا
Are they with us, I wonder, or against us


باعوا فينا واشترونا وما حكينا
They sold us and bought us, and we didn't say anything


آه يا ريتهم بالمحبّة ينصفونا
Oh, I wish they would treat us fairly with love


كلمة حلوة آه يا عيني يفرّحونا
A sweet word, oh my eyes, brings us joy


كلمة مرّة آه يا قلبي يزعّلونا
A bitter word, oh my heart, upsets us


غوالي، غوالي علينا غوالي
My loved ones, my loved ones, they are precious to us


أغلى منهم ما في عنّا ما في يا ليالي
There is nothing more precious than them to us, oh nights


هنّ فرحة عمرنا وليلي وشموعه
They are the happiness of our lives, our nights, and their candles


هنّ رعشة قلبنا وشوقه و ولوعه
They are the trembling of our hearts, their longing, and their passion


طال عذابنا في الغرام، نسينا طعم الإبتسام
Our suffering in love has lasted long, we forgot the taste of smile


آه يا خوفي يقسي قلب اللي قاسونا
Oh, my fear is that the hearts that hurt us will harden


ييجي يوم ويرجعوا لنا ما يلاقونا
One day, they will come back to us, and they won't find us




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Zouhir Issawi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@safaafeef6327

ياحرام الأجانب لما بدهم يحزنو يحبو يفرحوا ماعندهم الوسووف..... اردنيه محبه لسوريا وأهلها مرت من هنا

@user-mv8lo4lr8b

احلئ ايام ايام السبعينات وجائت الثمانينات وذهبت ايام الشباب دخلنافي دوامة الحرب الطاحنة انستنا كل شي حلو لانسمع الا صوت المدافع ولا نشم الا رائحة الموت انا من العراق الجريح الموصل المنكوبة 2،6،2021

@mish3lkhlif543

💔

@user-zt9qy3ro4w

.

@meramalik3500

ترجع الموصل بأهلها ان شاء الله 💓

@ahmedmuzahem2213

الله يكون بالعون هي موصل العراق كلو هوى و رمل

@pishtewansdiq7217

إن شاء الله تعوض بأيام أحلى ما دمنا نملك الأمل

9 More Replies...

@youssefbahr6770

العزاء والحسرة لمن يسمع اغاني الجيل الهابط ويترك هذا النوع من الطرب والدخلات الموسيقية ❤️
تحية معطرة ل اب وديع

@user-yy6kt6oz9d

عزيت الشعب العربي بالحالة🙂🙋‍♂️

@anwerq8

جورج نسمعه من واحنا صغار من سنين طويلة .. تعاطينا موسيقاه ولازلنا

More Comments

More Versions