George Wassouf started singing very young at the age of 10 years old in his hometown Kafroun that consequent to Mashta Al Helou in Tartous, Syria on different occasions such as marriages, parties, hotels, etc. Shortly thereafter he moved to Lebanon where he started singing and his popularity grew. It was at the age of 16 years old when he became known as "Sultan El-Tarab" as called by the famous international Actor Omar Sharif, Arabic for "The Sultan of Singing", with his classic song "el-Hawa Sultan".
People at that time thought of him as being the only one who could provide tarab with his magical and crystal voice that was very sharp and high-pitched when he was young and matured into the deep, commanding voice that he is now known for. A few of his first songs include "Hawa Sultan", "Rohi ya Nesmah", "Helif el-Amar", "Law Naweit" are the ones that really brought him up to fame.
The family name "Wassouf" is first of all the name of a statue God that was worshipped in the middle ages (around 1500 b.c.). Wassouf's magical voice was discovered by his first manager and producer "George Al-Khouri". This happened when Wassouf was 12 years old - he was singing at a wedding party. George Wassouf also got married very young at the age of 21 to Shalimar, who is originally from Sierra Leone. They have three children: Wadee', Hatem, and George Jr. His oldest son's name is Wadee', which is why he is known as Abu Wadee'.
George Wassouf has produced more than 30 albums and has performed concerts all around the world. Started from the famous Lebanese show which fired the fame of many Lebanese singers "Studio El Fan" 1980 when he was only 16 years old, surprisingly he was called at this time "Sultan of Tarab". The Song "Hilef il Amar" made a massive hit in the Arab world, although Wassouf was quite young at that time. However Wassouf was able to rise to the rank of "king" of Arab Tarab. Many Singers are jealous of wassouf , and that's why they try to copy his unique style and performance. Some of the younger singers who attempt to copy his style are George al-Rassi and Wael Jassar. Wassouf is one of the few singers that were able to attract millions of fans in a short period of time. In addition, Wassouf is not only famous in the Arab World but is also known in Europe and the States as one of the Best Arabian Singers.
According to his life and his fame he should have been called also "The King of Rumors" as he lived a life that was filled with rumors about his love life, his health and so on that it was told once earlier in 2001 that he died of an overdose.
He doesn't like to shoot his songs into video clips although he had some successful hits in the early 1990s, he used to say about this: "I don't feel I can act ... I really can't... I only find myself when I'm on the stage ... singing, but the video clip forces me to act".
On June 2002 , Sultan Al Tarab Released his new album "Salaf Wi Dein", which made a huge success in both the Arab world and abroad.
Bta'atebni 'Ala Kilmat
George Wassouf Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
جات مني من غير تفكير
بتحاسبني على غلطه
ده انت ياما غلطت كتير
بتعاتبني على كلمة
جات مني من غير تفكير
بتحاسبني على غلطه
مفيش حساب بين الأحباب
مفيش حساب بين الأحباب
د مفيش حساب بين الأحباب
إن كنت ناوي تصون الود
ده انت يا روحي إن جيت للجد
ده انت يا روحي إن جيت للجد
لو عدينا نتوه في العد، نتوه نتوه في العد
ليه بتفكر في اللي ليك
وتنسى دايما اللي عليك
ليه بتفكر في اللي ليك
وتنسى دايما اللي عليك
ده غلطة وكانت مش ذنبي
ليه بتفكر في اللي ليك
وتنسى دايما اللي عليك
ليه بتفكر في اللي ليك
وتنسى دايما اللي عليك
ده غلطة وكانت مش ذنبي
إني يوم ما أحلمش بيك
ما انت دايما في خيالي
وفمنامي وعلى بالي
ما انت دايما في خيالي
وفمنامي وعلى بالي
مفيش حساب بين الأحباب
مفيش حساب بين الأحباب
د مفيش حساب بين الأحباب
إن كنت ناوي تصون الود
ده انت يا روحي إن جيت للجد
ده انت يا روحي إن جيت للجد
لو عدينا نتوه في العد، نتوه نتوه في العد
لو تحب الحب يوم
يبقى العتاب مالوش لزوم
لو تحب الحب يوم
يبقى العتاب مالوش لزوم
ليه دايما بتحب تلومني
انت الجاني وانا المظلوم
لو تحب الحب يوم
يبقى العتاب مالوش لزوم
لو تحب الحب يوم
يبقى العتاب مالوش لزوم
ليه دايما بتحب تلومني
انت الجاني وانا المظلوم
ليه بنسى ومتهونش عليا
وانت ليه غاوي أسية
ليه بنسى ومتهونش عليا
وانت ليه غاوي أسية
مفيش حساب بين الأحباب
مفيش حساب بين الأحباب
د مفيش حساب بين الأحباب
إن كنت ناوي تصون الود
ده انت يا روحي إن جيت للجد
ده انت يا روحي إن جيت للجد
لو عدينا نتوه في العد، نتوه نتوه في العد
The song "Bta'atebni 'Ala Kilmat" by George Wassouf is a ballad about a lover who is being scolded and held accountable for a word that was said without much thought. The singer's lover is reminding them of all the mistakes they have made in the past, but the singer is frustrated because they believe that there should be no accountability between lovers. The repetition of the phrase "Bta'atebni 'Ala Kilmat" reinforces the idea that the singer's lover is holding them responsible for something so small and insignificant, while ignoring their larger faults. The stanza "ليه بتفكر في اللي ليك وتنسى دايما اللي عليك" translates to "Why do you always think about what's yours and forget what's on me?" This suggests that the singer's lover is self-centered and neglectful of the singer's needs.
The chorus repeats the phrase "مفيش حساب بين الأحباب" which translates to "there is no accounting between lovers." The singer believes that love should not be based on keeping score and holding each other responsible for every mistake. In the stanza, "لو تحب الحب يوم يبقى العتاب مالوش لزوم" the singer is saying that if you truly love someone, then there is no need for blame and scolding.
Overall, "Bta'atebni 'Ala Kilmat" is about the balance of responsibility and accountability in a relationship. The singer believes that their lover is being unfair by holding them responsible for a small mistake while ignoring their larger faults. They think that love should be based on forgiveness and understanding rather than keeping score.
Line by Line Meaning
بتعاتبني على كلمة
You blame me for a word I said without thinking
جات مني من غير تفكير
It came out of me without any thought
بتحاسبني على غلطه
You hold me accountable for a mistake
ده انت ياما غلطت كتير
But you have made many mistakes too
مفيش حساب بين الأحباب
There is no accounting between friends
إن كنت ناوي تصون الود
If you want to preserve the love between us
ده انت يا روحي إن جيت للجد
You are the one I rely on when serious issues arise
لو عدينا نتوه في العد، نتوه نتوه في العد
If we ever lost count, we will keep losing count
ليه بتفكر في اللي ليك
Why do you only think about what benefits you?
وتنسى دايما اللي عليك
But you always forget your responsibilities
ده غلطة وكانت مش ذنبي
That was a mistake and it wasn't my fault
إني يوم ما أحلمش بيك
The day I stop dreaming about you
ما انت دايما في خيالي
Is the day you are no longer in my thoughts
وفمنامي وعلى بالي
Even in my sleep and on my mind
لو تحب الحب يوم
If you truly love love
يبقى العتاب مالوش لزوم
Blaming each other becomes unnecessary
ليه دايما بتحب تلومني
Why do you always like to blame me?
انت الجاني وانا المظلوم
You are the perpetrator and I am the victim
ليه بنسى ومتهونش عليا
Why do you forget and not take me seriously?
وانت ليه غاوي أسية
And why do you always like to make things difficult?
Writer(s): Shaker Al Mouji
Contributed by Jayce W. Suggest a correction in the comments below.
Hoda
on Garahouna
Besides the explanation given above to which i'm not so inclined, this is obviously a love song, meaning that a loving person sings to his careless, unkind lover. The first line says so: the lover hurt the poet with her eyelashes. This is a common metaphor in persian/arab poetry. It simultanously appreciates the beautiful lashes of lover and complains how this beauty along with unkindness hurts him deeply.
As you see, this implication is basically related to the literary context and culture.