George Wassouf started singing very young at the age of 10 years old in his hometown Kafroun that consequent to Mashta Al Helou in Tartous, Syria on different occasions such as marriages, parties, hotels, etc. Shortly thereafter he moved to Lebanon where he started singing and his popularity grew. It was at the age of 16 years old when he became known as "Sultan El-Tarab" as called by the famous international Actor Omar Sharif, Arabic for "The Sultan of Singing", with his classic song "el-Hawa Sultan".
People at that time thought of him as being the only one who could provide tarab with his magical and crystal voice that was very sharp and high-pitched when he was young and matured into the deep, commanding voice that he is now known for. A few of his first songs include "Hawa Sultan", "Rohi ya Nesmah", "Helif el-Amar", "Law Naweit" are the ones that really brought him up to fame.
The family name "Wassouf" is first of all the name of a statue God that was worshipped in the middle ages (around 1500 b.c.). Wassouf's magical voice was discovered by his first manager and producer "George Al-Khouri". This happened when Wassouf was 12 years old - he was singing at a wedding party. George Wassouf also got married very young at the age of 21 to Shalimar, who is originally from Sierra Leone. They have three children: Wadee', Hatem, and George Jr. His oldest son's name is Wadee', which is why he is known as Abu Wadee'.
George Wassouf has produced more than 30 albums and has performed concerts all around the world. Started from the famous Lebanese show which fired the fame of many Lebanese singers "Studio El Fan" 1980 when he was only 16 years old, surprisingly he was called at this time "Sultan of Tarab". The Song "Hilef il Amar" made a massive hit in the Arab world, although Wassouf was quite young at that time. However Wassouf was able to rise to the rank of "king" of Arab Tarab. Many Singers are jealous of wassouf , and that's why they try to copy his unique style and performance. Some of the younger singers who attempt to copy his style are George al-Rassi and Wael Jassar. Wassouf is one of the few singers that were able to attract millions of fans in a short period of time. In addition, Wassouf is not only famous in the Arab World but is also known in Europe and the States as one of the Best Arabian Singers.
According to his life and his fame he should have been called also "The King of Rumors" as he lived a life that was filled with rumors about his love life, his health and so on that it was told once earlier in 2001 that he died of an overdose.
He doesn't like to shoot his songs into video clips although he had some successful hits in the early 1990s, he used to say about this: "I don't feel I can act ... I really can't... I only find myself when I'm on the stage ... singing, but the video clip forces me to act".
On June 2002 , Sultan Al Tarab Released his new album "Salaf Wi Dein", which made a huge success in both the Arab world and abroad.
Law Yeua'idni El Hawa
George Wassouf Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
أسبق معاده، أسبق معاده
أو يروح لبلاد بعيدة
أروح بلاده، أروح بلاده
لو يواعدني الهوى
أسبق معاده، أسبق معاده
أو يروح لبلاد بعيدة
أروح بلاده، أروح بلاده
لو يغيب الحب أدور
عنه باليوم والسنة
بس فين الحب يا قلبي وفين إنت وأنا
بس فين الحب يا قلبي وفين
بس فين الحب يا قلبي وفين
بس فين الحب يا قلبي وفين
بس فين الحب يا قلبي وفين
بس فين الحب يا قلبي وفين إنت وأنا
لو يوعد يوم الهوى إوعى تقربه منه
غلاب قلاب ظالم ياما سمعنا عنه
لو يوعد يوم الهوى إوعى تقربه منه
غلاب قلاب ظالم يا ما سمعنا عنه
خليك بعيد كده متهنّي
سيبك من الهوى إسمع مني
خليك بعيد كده متهنّي
سيبك من الهوى إسمع مني
ليه تدور ع العذاب
ده انت محروم زينا
بس فين الحب يا قلبي وفين إنت وأنا
بس فين الحب يا قلبي وفين
بس فين الحب يا قلبي وفين
بس فين الحب يا قلبي وفين إنت وأنا
إسأل حبايبك يا قلبي قبل ما تحب
إيه راح ينوبك يا قلبي غير طعم الغرب
إسأل حبايبك يا قلبي قبل ما تحب
إيه راح ينوبك يا قلبي غير طعم الغرب
خليك بعيد أحسن تتعب
سيبك من الهوى يالا نهرب
خليك بعيد أحسن تتعب
سيبك من الهوى يالا نهرب
ليه تدور ع العذاب
ده انت محروم زينا
بس فين الحب يا قلبي وفين إنت وأنا
بس فين الحب يا قلبي وفين
بس فين الحب يا قلبي وفين
بس فين الحب يا قلبي وفين إنت وأنا
The lyrics of George Wassouf’s song “Law Yeweidny El Hawa” delve into the complexities of love and heartbreak. The line “if love sets a date with me, I will go before the time” suggests that the singer is eager to experience love and is willing to be proactive in his pursuit of it. The following lines “if love goes to a faraway land, I will go to his home” further emphasize the singer’s desire for love even if it means traveling to distant places in pursuit of it.
However, the singer’s eagerness for love is offset by his lament about the absence of love in his current life, as evident in the line “where is love my heart? and where are you and I?” The following repetition of the phrase “where is love my heart?” further emphasizes the singer’s lack of fulfillment in his love life. The darker side of love is also explored in lines like “if love promises, stay away from him” and “let’s run away from love”.
The song's repeated questioning of "where is love?" speaks to the universal theme of longing for and searching for true love. George Wassouf's performance of this song is emotional, which only adds to the message behind the lyrics.
Line by Line Meaning
لو يواعدني الهوى
If love promises me
أسبق معاده، أسبق معاده
I'd precede its appointment, I'd precede its appointment
أو يروح لبلاد بعيدة
Or if it goes to a faraway land
أروح بلاده، أروح بلاده
I'd go to its country, I'd go to its country
لو يغيب الحب أدور
If love disappears, I'll search for it
عنه باليوم والسنة
Every day and year
بس فين الحب يا قلبي وفين إنت وأنا
But where is the love, my heart, and where are you and I?
لو يوعد يوم الهوى إوعى تقربه منه
If love promises one day, don't get close to it
غلاب قلاب ظالم ياما سمعنا عنه
Poor, changing, and unjust we have heard of it before
خليك بعيد كده متهنّي
Stay away like this and enjoy yourself
سيبك من الهوى إسمع مني
Leave love be, listen to me
ليه تدور ع العذاب
Why search for misery?
ده انت محروم زينا
You're deprived just like us
إسأل حبايبك يا قلبي قبل ما تحب
Ask your loved ones, my heart, before you love
إيه راح ينوبك يا قلبي غير طعم الغرب
What will satisfy you, my heart, other than the taste of the West?
خليك بعيد أحسن تتعب
Stay away, it's better, you'll tire
سيبك من الهوى يالا نهرب
Leave love be, let's run away
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Eizat Al Joundi
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Hoda
on Garahouna
Besides the explanation given above to which i'm not so inclined, this is obviously a love song, meaning that a loving person sings to his careless, unkind lover. The first line says so: the lover hurt the poet with her eyelashes. This is a common metaphor in persian/arab poetry. It simultanously appreciates the beautiful lashes of lover and complains how this beauty along with unkindness hurts him deeply.
As you see, this implication is basically related to the literary context and culture.