Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Corne d'auroch
Georges Brassens Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Il avait nom corne d'Aurochs, au gué, au gué
Tout l'monde peut pas s'appeler Durand, au gué, au gué
Il avait nom corne d'Aurochs, au gué, au gué
Tout l'monde peut pas s'appeler Durand, au gué, au gué

En le regardant avec un œil de poète
On aurait pu croire à son frontal de prophète
Qu'il avait les grandes eaux de Versailles dans la tête
Corne d'Aurochs

Mais que le bon dieu lui pardonne, au gué, au gué
C'étaient celles du robinet, au gué, au gué
Que le bon dieu lui pardonne, au gué, au gué
C'étaient celles du robinet, au gué, au gué

Il proclamait à son de trompe à tous les carrefours
"Il n'y a qu'les imbéciles qui sachent bien faire l'amour
La virtuosité c'est une affaire de balourds!"
Corne d'Aurochs

Il potassait à la chandelle, au gué, au gué
Des traités de maintien sexuel, au gué, au gué
Et sur les femmes nues des musées, au gué, au gué
Faisait l'brouillon de ses baisers, au gué, au gué

Petit à petit, au gué, au gué
On a tout su, au gué, au gué
On a su qu'il était enfant de la Patrie
Qu'il était incapable de risquer sa vie
Pour cueillir un myosotis à une fille
Corne d'Aurochs

Qu'il avait un petit cousin, au gué, au gué
Haut placé chez les argousins, au gué, au gué
Et que les jours de pénurie, au gué, au gué
Il prenait ses repas chez lui, au gué, au gué

C'est même en revenant d'chez cet antipathique
Qu'il tomba victime d'une indigestion critique
Et refusa l'secours de la thérapeutique
Corne d'Aurochs

Parce que c'était à un Allemand, au gué, au gué
Qu'on devait le médicament, au gué, au gué
Parce que c'était à un Allemand, au gué, au gué
Qu'on devait le médicament, au gué, au gué

Il rendit comme il put son âme machinale
Et sa vie n'ayant pas été originale
L'État lui fit des funérailles nationales
Corne d'Aurochs

Alors sa veuve en gémissant, au gué, au gué
Coucha avec son remplaçant, au gué, au gué
Alors sa veuve en gémissant, au gué, au gué
Coucha avec son remplaçant, au gué, au gué

Overall Meaning

Georges Brassens's "Corne d'aurochs" tells the story of a man named Corne d'Aurochs, whose name simply means "aurochs horn." The chorus repeats the statement that not everyone can be named Durand, a common French surname, creating a playful tone to the song. However, the verses reveal the complexity and tragedy behind Corne d'Aurochs's life.


The song portrays Corne d'Aurochs as a dreamer and a poet, with a forehead like a prophet and the grand waters of Versailles in his mind. He proclaims that only fools are good at making love, and that true virtuosity is a matter for clowns. But gradually, as the song progresses, the truth of Corne d'Aurochs's life is revealed. He is an "enfant de la Patrie," or a child of the state, who is incapable of risking his life for a girl or even picking her a wildflower. He is also revealed to have taken meals with a high-ranking officer during times of scarcity, and later to have died from an indigestion that he refused treatment for because an German was responsible for the medication.


Line by Line Meaning

Il avait nom corne d'Aurochs, au gué, au gué
He was named Aurochs Horn, at the ford, at the ford


Tout l'monde peut pas s'appeler Durand, au gué, au gué
Not everyone can be named Durand, at the ford, at the ford


En le regardant avec un œil de poète
Looking at him through a poet's eye


On aurait pu croire à son frontal de prophète
One could have believed that his forehead was that of a prophet


Qu'il avait les grandes eaux de Versailles dans la tête
That he had the great waters of Versailles in his head


Mais que le bon dieu lui pardonne, au gué, au gué
But may God forgive him, at the ford, at the ford


C'étaient celles du robinet, au gué, au gué
They were those from the tap, at the ford, at the ford


Il proclamait à son de trompe à tous les carrefours
He proclaimed with a blast at all the crossroads


"Il n'y a qu'les imbéciles qui sachent bien faire l'amour
"Only fools know how to make love well


La virtuosité c'est une affaire de balourds!"
"Virtuosity is a matter for fools!"


Il potassait à la chandelle, au gué, au gué
He studied by candlelight, at the ford, at the ford


Des traités de maintien sexuel, au gué, au gué
Treatises on sexual maintenance, at the ford, at the ford


Et sur les femmes nues des musées, au gué, au gué
And on the naked women in museums, at the ford, at the ford


Faisait l'brouillon de ses baisers, au gué, au gué
He made a draft of his kisses, at the ford, at the ford


Petit à petit, au gué, au gué
Little by little, at the ford, at the ford


On a tout su, au gué, au gué
We found out everything, at the ford, at the ford


On a su qu'il était enfant de la Patrie
We found out that he was a child of the country


Qu'il était incapable de risquer sa vie
That he was incapable of risking his life


Pour cueillir un myosotis à une fille
To pick a forget-me-not for a girl


Qu'il avait un petit cousin, au gué, au gué
That he had a little cousin, at the ford, at the ford


Haut placé chez les argousins, au gué, au gué
High up in the police force, at the ford, at the ford


Et que les jours de pénurie, au gué, au gué
And that on days of shortage, at the ford, at the ford


Il prenait ses repas chez lui, au gué, au gué
He took his meals at his cousin's, at the ford, at the ford


C'est même en revenant d'chez cet antipathique
It was even on his return from that disagreeable man's


Qu'il tomba victime d'une indigestion critique
That he fell victim to a critical indigestion


Et refusa l'secours de la thérapeutique
And refused the help of a cure


Parce que c'était à un Allemand, au gué, au gué
Because it was from a German, at the ford, at the ford


Qu'on devait le médicament, au gué, au gué
That they owed the medicine, at the ford, at the ford


Il rendit comme il put son âme machinale
He gave back his mechanical soul as best he could


Et sa vie n'ayant pas été originale
And his life not having been original


L'État lui fit des funérailles nationales
The state gave him a national funeral


Alors sa veuve en gémissant, au gué, au gué
Then his widow, moaning, at the ford, at the ford


Coucha avec son remplaçant, au gué, au gué
Slept with his replacement, at the ford, at the ford




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Georges Brassens

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Comments from YouTube:

Mika Nissarda

Sacré Georges

More Versions