Hécatombe
Georges Brassens Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Au marché de Brive-la-Gaillarde
À propos de bottes d'oignons
Quelques douzaines de gaillardes
Se crêpaient un jour le chignon
À pied, à cheval, en voiture
Les gendarmes mal inspirés
Vinrent pour tenter l'aventure
D'interrompre l'échauffourée

Or, sous tous les cieux sans vergogne
C'est un usage bien établi
Dès qu'il s'agit de rosser les cognes
Tout le monde se réconcilie
Ces furies perdant tout' mesure
Se ruèrent sur les guignols
Et donnèrent je vous l'assure
Un spectacle assez croquignol

En voyant ces braves pandores
Être à deux doigts de succomber
Moi, je bichais car je les adore
Sous la forme de macchabées
De la mansarde où je réside
J'excitais les farouches bras
Des mégères gendarmicides
En criant "hip, hip, hip, hourra!"

Frénétique l'une d'elles attache
Le vieux maréchal des logis
Et lui fait crier "mort aux vaches
Mort aux lois, vive l'anarchie!"
Une autre fourre avec rudesse
Le crâne d'un de ses lourdauds
Entre ses gigantesques fesses
Qu'elle serre comme un étau

La plus grasse de ses femelles
Ouvrant son corsage dilaté
Matraque à grand coup de mamelles
Ceux qui passent à sa portée
Ils tombent, tombent, tombent, tombent
Et selon les avis compétents
Il paraît que cette hécatombe
Fut la plus belle de tous les temps

Jugeant enfin que leurs victimes
Avaient eu leur content de gnons
Ces furies comme outrage ultime
En retournant à leurs oignons
Ces furies à peine si j'ose
Le dire tellement c'est bas
Leur auraient même coupé les choses
Par bonheur ils n'en avait pas




Leur auraient même coupé les choses
Par bonheur ils n'en avait pas

Overall Meaning

The lyrics to Georges Brassens's song "Hécatombe" describe a scene at the market in Brive-la-Gaillarde, where a group of women are fighting over onion boots. The fight escalates, and the police arrive to try and stop it. However, instead of stopping the fight, the women turn their aggression on the police and begin attacking them. The singer of the song watches from his attic window and cheers on the women as they beat up the police officers. The women go so far as to strip one of the officers and beat him with his own baton.


The song is a satirical commentary on the power dynamics between the police and the citizens they are supposed to protect. The women in the song are depicted as fierce and powerful, while the police officers are shown as weak and ineffectual. The singer's gleeful response to the violence is meant to highlight the absurdity of the situation and the inherent violence of authority.


Line by Line Meaning

Au marché de Brive-la-Gaillarde
At the market of Brive-la-Gaillarde


À propos de bottes d'oignons
Concerning onion boots


Quelques douzaines de gaillardes
Some dozens of tough women


Se crêpaient un jour le chignon
One day they got into a brawl


À pied, à cheval, en voiture
On foot, on horseback, in a car


Les gendarmes mal inspirés
The poorly inspired police officers


Vinrent pour tenter l'aventure
Came to try and settle the dispute


D'interrompre l'échauffourée
To interrupt the scuffle


Or, sous tous les cieux sans vergogne
But shamelessly, everywhere in the world


C'est un usage bien établi
It's a well-established custom


Dès qu'il s'agit de rosser les cognes
As soon as it is necessary to beat up the cops


Tout le monde se réconcilie
Everyone reconciles


Ces furies perdant tout' mesure
These crazy women losing their temper


Se ruèrent sur les guignols
Attacked the puppets


Et donnèrent je vous l'assure
And put on, I assure you


Un spectacle assez croquignol
A quite amusing show


En voyant ces braves pandores
Seeing these brave cops


Être à deux doigts de succomber
Being on the verge of collapsing


Moi, je bichais car je les adore
I was smiling because I adore them


Sous la forme de macchabées
As corpses


De la mansarde où je réside
From the attic where I reside


J'excitais les farouches bras
I was encouraging the fierce arms


Des mégères gendarmicides
Of the gendarme-cidal women


En criant "hip, hip, hip, hourra!"
Shouting "hip, hip, hip, hooray!"


Frénétique l'une d'elles attache
One of them, frantic, ties up


Le vieux maréchal des logis
The old sergeant


Et lui fait crier "mort aux vaches
And makes him shout "death to the cows


Mort aux lois, vive l'anarchie!"
Death to the laws, long live anarchy!"


Une autre fourre avec rudesse
Another one roughly stuffs


Le crâne d'un de ses lourdauds
The skull of one of her brutes


Entre ses gigantesques fesses
Between her gigantic buttocks


Qu'elle serre comme un étau
Which she squeezes like a vice


La plus grasse de ses femelles
The fattest of these women


Ouvrant son corsage dilaté
Opens up her swollen bodice


Matraque à grand coup de mamelles
Strikes with her big breasts


Ceux qui passent à sa portée
Those who pass by her range


Ils tombent, tombent, tombent, tombent
They fall, fall, fall, fall


Et selon les avis compétents
And according to expert opinions


Il paraît que cette hécatombe
It seems that this carnage


Fut la plus belle de tous les temps
Was the most beautiful of all times


Jugeant enfin que leurs victimes
Finally, judging that their victims


Avaient eu leur content de gnons
Had enough blows


Ces furies comme outrage ultime
These crazies as a final outrage


En retournant à leurs oignons
While going back to their onions


Ces furies à peine si j'ose
These crazies, I almost dare not say it


Le dire tellement c'est bas
Did the basest thing


Leur auraient même coupé les choses
They would have even cut off their manhoods


Par bonheur ils n'en avait pas
Luckily, they didn't have any




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Georges Brassens

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

raymondgoubet

Toujours d'actualité en 2020 et au-dela.

Justin Comte

Brive la Gaillarde et l'anarchie un bon petit mélange qui n'a pas perdurai avec le temps

Charlie Dubois

J'ai pas la traduction mais je m'en fiche .je rêve tout le temps de choses que beaucoup ne comprennent pas . travaillez pour rien .mes rêves vivent chaque instant .bon monde a vous .chacun le sien .

More Versions