Il Suffit De Passer Le Pont
Georges Brassens Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Il suffit de passer le pont
C'est tout de suite l'aventure
Laisse-moi tenir ton jupon
J't'emmène visiter la nature
L'herbe est douce à Pâques fleuries
Jetons mes sabots, tes galoches
Et, légers comme des cabris
Courons après les sons de cloches
Ding ding dong, les matines sonnent
En l'honneur de notre bonheur
Ding ding dong, faut l'dire à personne
J'ai graissé la patte au sonneur

Laisse-moi tenir ton jupon
Courons, guilleret, guillerette
Il suffit de passer le pont
Et c'est le royaume des fleurettes
Entre toutes les belles que voici
Je devine celle que tu préfères
C'est pas le coquelicot, Dieu merci
Ni l'coucou, mais la primevère
J'en vois une blottie sous les feuilles
Elle est en velours comme tes joues
Fais le guet pendant qu'je la cueille
"Je n'ai jamais aimé que vous"

Il suffit de trois petits bonds
C'est tout de suite la tarentelle
Laisse-moi tenir ton jupon
J'saurai ménager tes dentelles
J'ai graissé la patte au berger
Pour lui faire jouer une aubade
Lors, ma mie, sans croire au danger
Faisons mille et une gambades
Ton pied frappe et frappe la mousse
Si l'chardon s'y pique dedans
Ne pleure pas, ma mie qui souffre
Je te l'enlève avec les dents

On n'a plus rien à se cacher
On peut s'aimer comme bon nous semble
Et tant mieux si c'est un péché
Nous irons en enfer ensemble
Il suffit de passer le pont
Laisse-moi tenir ton jupon




Il suffit de passer le pont
Laisse-moi tenir ton jupon

Overall Meaning

Georges Brassens's song Il suffit de passer le pont is a romantic, tender, and sensual ode to exploring nature and love. The song portrays a picturesque rural landscape with beautiful flowers, sounds of bells ringing, and the gentle touches of a lover. Brassens invites his beloved to cross the bridge and enter into a new adventure in nature. He offers to hold her dress and leads her to explore the beauty of the countryside. They run after the sound of bells, and the morning prayers are an opportunity for them to celebrate their love. Brassens refers to the "sabots" and "galoches" as symbols of the simple life in rural areas, and the sound of the "ding ding dong" bells reminds them of the joys of being alive. They walk, dance, and run in the grass and among the lush flowers, and together they discover the beauty of the countryside. Brassens sings about his lover's favorite flower, the ''primevère'', and he picks it for her. He even risks being pricked by the chardon to soothe her pain, showing the extent of his affection.


The lyrics of Il suffit de passer le pont express both the joy of being in nature and the beauty of true, intimate love. The act of crossing the bridge is a metaphor for the change that can come with taking risks and embracing new opportunities, even in love. Brassens's description of nature and love creates an idyllic setting for the song. The lyrics veer towards the sensual and erotic, yet they maintain a sweet romanticism that is both charming and engaging.


Line by Line Meaning

Il suffit de passer le pont
We just need to cross the bridge


C'est tout de suite l'aventure
It's an adventure right away


Laisse-moi tenir ton jupon
Let me hold your skirt


J't'emmène visiter la nature
I'll take you to visit nature


L'herbe est douce à Pâques fleuries
The grass is soft during blooming Easter


Jetons mes sabots, tes galoches
Let's toss my clogs and your overshoes


Et, légers comme des cabris
And light as young goats


Courons après les sons de cloches
Let's run after the sound of bells


Ding ding dong, les matines sonnent
Ding ding dong, morning bells are ringing


En l'honneur de notre bonheur
In honor of our happiness


Ding ding dong, faut l'dire à personne
Ding ding dong, we must not tell anyone


J'ai graissé la patte au sonneur
I gave a bribe to the bell ringer


Courons, guilleret, guillerette
Let's run, merry and sprightly


Et c'est le royaume des fleurettes
And this is the kingdom of little flowers


Entre toutes les belles que voici
Among all the beauties here


Je devine celle que tu préfères
I can tell which one you prefer


C'est pas le coquelicot, Dieu merci
It's not the poppy, thank God


Ni l'coucou, mais la primevère
Not the cuckoo, but the primrose


J'en vois une blottie sous les feuilles
I see one nestled under the leaves


Elle est en velours comme tes joues
It's velvety, like your cheeks


Fais le guet pendant qu'je la cueille
Keep watch while I pick it


'Je n'ai jamais aimé que vous'
'I have never loved anyone but you'


Il suffit de trois petits bonds
We just need three little jumps


C'est tout de suite la tarentelle
And here we are doing the tarantella


J'saurai ménager tes dentelles
I'll take care not to ruin your lace


J'ai graissé la patte au berger
I gave a bribe to the shepherd


Pour lui faire jouer une aubade
To make him play a serenade for us


Lors, ma mie, sans croire au danger
Then, my dear, without fearing any danger


Faisons mille et une gambades
Let's jump around a thousand times


Ton pied frappe et frappe la mousse
Your foot hits the foam repeatedly


Si l'chardon s'y pique dedans
If you get pricked by thistle


Ne pleure pas, ma mie qui souffre
Don't cry, my dear who's suffering


Je te l'enlève avec les dents
I'll take it out with my teeth


On n'a plus rien à se cacher
We have nothing left to hide


On peut s'aimer comme bon nous semble
We can love each other however we want


Et tant mieux si c'est un péché
And it's even better if it's a sin


Nous irons en enfer ensemble
We'll go to hell together


Il suffit de passer le pont
We just need to cross the bridge


Laisse-moi tenir ton jupon
Let me hold your skirt


Il suffit de passer le pont
We just need to cross the bridge


Laisse-moi tenir ton jupon
Let me hold your skirt




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Georges Brassens

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found