L'ombre Des Maris
Georges Brassens Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Les dragons de vertu n'en prennent pas ombrage
Si j'avais eu l'honneur de commander à bord
À bord du Titanic quand il a fait naufrage
J'aurais crié "les femmes adultères d'abord!"
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Je suis derrière

Car, pour combler les vœux, calmer la fièvre ardente
Du pauvre solitaire et qui n'est pas de bois
Nulle n'est comparable à l'épouse inconstante
Femmes de chefs de gare, c'est vous la fleur des pois
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Je suis derrière

Quant à vous, messeigneurs, aimez à votre guise
En ce qui me concerne, ayant un jour compris
Qu'une femme adultère est plus qu'une autre exquise
Je cherche mon bonheur à l'ombre des maris
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Je suis derrière

À l'ombre des maris mais, cela va sans dire
Pas n'importe lesquels, je les trie, les choisis
Si madame Dupont, d'aventure, m'attire
Il faut que, par surcroît, Dupont me plaise aussi!
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Je suis derrière

Il convient que le bougre ait une bonne poire
Sinon, me ravisant, je détale à grands pas
Car je suis dififcile et me refuse à boire
Dans le verre d'un monsieur qui ne me revient pas
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Je suis derrière

Ils sont loin mes débuts où, manquant de pratique
Sur des femmes de flics je mis mon dévolu
Je n'étais pas encore ouvert à l'esthétique
Cette faute de goût je ne la commets plus
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Je suis derrière

Oui, je suis tatillon, pointilleux, mais j'estime
Que le mari doit être un gentleman complet
Car on finit tous deux par devenir intimes
À force, à force de se passer le relais
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Je suis derrière

Mais si l'on tombe, hélas! Sur des maris infâmes
Certains sont si courtois, si bons, si chaleureux
Que, même après avoir cessé d'aimer leur femme
On fait encore semblant uniquement pour eux
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Je suis derrière

C'est mon cas ces temps-ci, je suis triste, malade
Quand je dois faire honneur à certaine pécore
Mais, son mari et moi, c'est Oreste et Pylade
Et, pour garder l'ami, je la cajole encore
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Je suis derrière

Non contente de me déplaire, elle me trompe
Et les jours où, furieux, voulant tout mettre à bas
Je crie "la coupe est pleine, il est temps que je rompe!"
Le mari me supplie "non, ne me quittez pas!"
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Je suis derrière

Et je reste, et, tous deux, ensemble, on se fagorne
Moi, je lui dis "c'est vous mon cocu préféré"
Il me réplique alors "entre toutes mes cornes"
"Celles que je vous dois, mon cher, me sont sacrées"
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Je suis derrière

Et je reste et, parfois, lorsque cette pimbêche
S'attarde en compagnie de son nouvel amant
Que la nurse est sortie, le mari à la pêche




C'est moi, pauvre de moi! Qui garde les enfants
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère

Overall Meaning

The song "L'ombre Des Maris" by Georges Brassens is a witty and satirical commentary on the societal double standard towards infidelity. The title translates to "In the shadow of husbands," and the lyrics discuss the singer's preference for having affairs with married women, as he believes that they are more exciting and passionate than single women. He justifies his actions by mocking the hypocritical judgmental attitude towards adultery and highlights the importance of the husband's compliance in his endeavors with their wives.


The song's opening verses set the tone with the singer stating that traditional values and values of sexual morality do not apply to him. He then mocks the heroic rescue of women and children during the Titanic's sinking, stating that he would have done the opposite and saved the adulterous women first. The chorus, "Ne jetez pas la pierre à la femme adultère, Je suis derrière," which translates to "Don't throw stones at the adulterous woman, I am behind her," is sung repeatedly throughout the song, emphasizing the theme of the singer's defense of women's liberty to choose their romantic partners. As the song progresses, Brassens' wry and ironic tone add a layer of humor to the lyrics, as he describes his selective approach to finding a married lover and the importance of being friends with their husbands.


Line by Line Meaning

Les dragons de vertu n'en prennent pas ombrage
People who are overly concerned with morality don't bother me


Si j'avais eu l'honneur de commander à bord
If I had had the honor of commanding the Titanic


À bord du Titanic quand il a fait naufrage
When it sank


J'aurais crié "les femmes adultères d'abord!"
I would have shouted "adulterous women first!"


Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Don't condemn the adulterous woman


Je suis derrière
I support her


Car, pour combler les vœux, calmer la fièvre ardente
To fulfill desires and satisfy passion


Du pauvre solitaire et qui n'est pas de bois
Of the poor lonely man who is not insensitive


Nulle n'est comparable à l'épouse inconstante
No other woman compares to the unfaithful wife


Femmes de chefs de gare, c'est vous la fleur des pois
Wives of train station chiefs, you are the cream of the crop


Quant à vous, messeigneurs, aimez à votre guise
As for you, gentlemen, love as you please


En ce qui me concerne, ayant un jour compris
As for me, I once understood


Qu'une femme adultère est plus qu'une autre exquise
That an adulterous woman is more exquisite than any other


Je cherche mon bonheur à l'ombre des maris
I seek my happiness in the shadow of husbands


À l'ombre des maris mais, cela va sans dire
In the shadow of husbands, needless to say


Pas n'importe lesquels, je les trie, les choisis
Not just any husbands, I select and choose them


Si madame Dupont, d'aventure, m'attire
If Madam Dupont happens to attract me


Il faut que, par surcroît, Dupont me plaise aussi!
It's necessary that Dupont pleases me too!


Il convient que le bougre ait une bonne poire
It's important that he is a good sport


Sinon, me ravisant, je détale à grands pas
Otherwise, I'll beat a hasty retreat


Car je suis dififcile et me refuse à boire
Because I'm difficult and won't drink


Dans le verre d'un monsieur qui ne me revient pas
From the glass of a man I don't like


Ils sont loin mes débuts où, manquant de pratique
My early days are far behind me when, lacking in experience


Sur des femmes de flics je mis mon dévolu
I set my sights on policemen's wives


Je n'étais pas encore ouvert à l'esthétique
I wasn't yet open to aesthetics


Cette faute de goût je ne la commets plus
I don't make that mistake anymore


Oui, je suis tatillon, pointilleux, mais j'estime
Yes, I'm fussy and picky, but I believe


Que le mari doit être un gentleman complet
That the husband should be a complete gentleman


Car on finit tous deux par devenir intimes
Because we both end up becoming intimate


À force, à force de se passer le relais
By taking turns


Mais si l'on tombe, hélas! Sur des maris infâmes
But if, alas, we come across infamous husbands


Certains sont si courtois, si bons, si chaleureux
Some are so courteous, so good, so warm


Que, même après avoir cessé d'aimer leur femme
That even after they stop loving their wives


On fait encore semblant uniquement pour eux
They still pretend, only for them


C'est mon cas ces temps-ci, je suis triste, malade
That's my situation these days, I'm sad, sick


Quand je dois faire honneur à certaine pécore
When I have to honor a certain wretch


Mais, son mari et moi, c'est Oreste et Pylade
But her husband and I are like Orestes and Pylades


Et, pour garder l'ami, je la cajole encore
And to keep his friendship, I still cajole her


Non contente de me déplaire, elle me trompe
Not content with just displeasing me, she cheats on me


Et les jours où, furieux, voulant tout mettre à bas
And on the days I'm infuriated and wanting to tear everything down


Je crie "la coupe est pleine, il est temps que je rompe!"
I shout "enough is enough! It's time for me to leave!"


Le mari me supplie "non, ne me quittez pas!"
The husband begs me "no, don't leave me!"


Et je reste, et, tous deux, ensemble, on se fagorne
And I stay, and the two of us continue to fawn over each other


Moi, je lui dis "c'est vous mon cocu préféré"
I tell her "you're my favorite cuckoldress"


Il me réplique alors "entre toutes mes cornes"
He replies to me, "of all my horns"


"Celles que je vous dois, mon cher, me sont sacrées"
"The ones I owe you, my dear, are sacred to me"


Et je reste et, parfois, lorsque cette pimbêche
And I stay, and sometimes, when that conceited woman


S'attarde en compagnie de son nouvel amant
Lingers with her new lover


Que la nurse est sortie, le mari à la pêche
And the nanny is out, the husband is fishing


C'est moi, pauvre de moi! Qui garde les enfants
It's me, poor me! Who takes care of the children


Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Don't condemn the adulterous woman




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Georges Charles Brassens

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Michèle Drouet

Sacré Georges Brassens: à l'ombre des maris, je les trie, je les choisis......Ne jetez pas la pierre à la femme adultère....Je suis derrière!!! Sensationnel ce texte et quelle interprétation!

Philippe Marcellin

Geniale comme composition.. quel sens de l humour. Je me lasse jamais d ecouter les chansons de ce Monsieur.RIP Brassens

Bernard Doubravass

@Rosalie Dupres que sont les GJ à côté d’un tel personnage !

Bernard Doubravass

@Chérif Aidara encore quel texte

Chérif Aidara

Cela fait 17 ans que je bois à la fontaine de ce parolier de génie #mercipapa

François Meril

45 ans que je l'écoute sans m'en lasser. Un regret toutefois de ne l'avoir pas vu en concert.

Thierry Peter

Bonjour. Je vous comprends j ai exactement le même regret que vous . Le jour ou j ai appris son décès j ai pleuré toutes les larmes de mon corps . Un excellent poète . La référence de la langue française selon moi a contribué à mon amour de notre si belle façon de nous exprimer a l écrit comme a l oral . Il fut et est toujours un exemple pour moi tout comme mes institutrices de primaire qui elles aussi m ont fait adorer le français. Nous reprenant quand nous parlions ou écrivions afin de corriger nos fautes . Vive monsieur Georges BRASSENS .

Salim ZENINI

Autant d'années à rêver que ta femme prenne George comme amant . Il y a là grand honneur à être choisi comme mari.

Alain Admant

Pppppp,

A MARTIN

...le mari me supplie '' non-ne-me-quitte-pas ''...
Clin d'oeil à Jacques Brel, grande élégance Mossieur !!! 😍

More Comments

More Versions