La Messe Au Pendu
Georges Brassens Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Anticlérical fanatique
Gros mangeur d'écclésiastiques,
Cet aveu me coûte beaucoup,
Mais ces hommes d'Eglise, hélas !
Ne sont pas tous des dégueulasses,
Témoin le curé de chez nous.

Quand la foule qui se déchaîne
Pendit un homme au bout d'un chêne
Sans forme aucune de remords,
Ce ratichon fit scandale
Et rugit à travers les stalles,
"Mort à toute peine de mort!"

Puis, on le vit, étrange rite,
Qui baptisait les marguerites
Avec l'eau de son bénitier
Et qui prodiguait les hosties,
Le pain bénit, l'Eucharistie,
Aux petits oiseaux du moutier.

Ensuite, il retroussa ses manches,
Prit son goupillon des dimanches
Et, plein d'une sainte colère,
Il partit comme à l'offensive
Dire une grand' messe exclusive
A celui qui dansait en l'air.

C'est à du gibier de potence
Qu'en cette triste circonstance
L'Hommage sacré fut rendu.
Ce jour là, le rôle du Christ(e),
Bonne aubaine pour le touriste,
Eté joué par un pendu.

Et maintenant quand on croasse,
Nous, les païens de sa paroisse,
C'est pas lui qu'on veut dépriser.
Quand on crie "A bas la calotte"
A s'en faire péter la glotte,
La sienne n'est jamais visée.

Anticléricaux fanatiques
Gros mangeur d'écclésiastiques,
Quand vous vous goinfrerez un plat
De cureton, je vous exhorte,




Camarades, à faire en sorte
Que ce ne soit pas celui-là.

Overall Meaning

The song La Messe Au Pendu by Georges Brassens is a satirical commentary on the hypocrisy of the clergy during the time of execution and public punishment. The song speaks of an anticlerical fanatic who eats priests for breakfast and is critical of the Catholic church. However, this fanatic admits that not all priests are despicable, citing an example of a priest from their locality who is not like the others.


The song then talks about how the priest was scandalized when a man was hanged from a tree, and the crowd didn't show any remorse. The priest, however, took up a strange rite where he baptized daisies with water from his holy water, and gave the Eucharist and the Holy bread to the birds. But then, the priest become enraged and took his Sunday sprinkler, and in a fit of holy anger, conducted an exclusive Mass for the hanged man. The song also explores the relationship between the anticlerical fanatics and the church, where they call for the downfall of the church but not the priest from their own locality.


The song is a reflection of Brassens's views towards religion and provides social commentary on the hypocrisy of the church. The song also explores the relationship between the common people and the clergy during the time of public hangings.


Line by Line Meaning

Anticlérical fanatique
I am strongly opposed to the clergy


Gros mangeur d’ecclésiastiques,
I have no respect for the clergy and even criticize them


Cet aveu me coûte beaucoup,
Confessing this isn't easy for me


Mais ces hommes d’Église, hélas!
Unfortunately, not all clergymen are despicable


Ne sont pas tous des dégueulasses,
Not all of them are disgustingly immoral


Témoin le curé de chez nous.
As evidenced by our local priest


Quand la foule qui se déchaîne
When the violent mob


Pendit un homme au bout d'un chêne
Hung a man from an oak tree


Sans forme aucune de remords,
Without the slightest bit of remorse


Ce ratichon fit scandale
This priest reacted in scandalous outrage


Et rugit à travers les stalles,
Roaring from the choir stalls


"Mort à toute peine de mort!"
"Death to all forms of capital punishment!"


Puis, on le vit, étrange rite,
Then, he performed a strange ritual


Qui baptisait les marguerites
He baptized daisies


Avec l'eau de son bénitier
Using water from his holy water font


Et qui prodiguait les hosties,
And doled out Communion wafers


Le pain bénit, l'Eucharistie,
The blessed bread and Eucharist as well


Aux petits oiseaux du moutier.
To the little birds in the churchyard


Ensuite, il retroussa ses manches,
Next, he rolled up his sleeves


Prit son goupillon des dimanches
He picked up his Sunday sprinkler


Et, plein d'une sainte colère,
And, filled with righteous anger


Il partit comme à l'offensive
He marched off on the attack


Dire une grand' messe exclusive
To perform an exclusive mass


A celui qui dansait en l'air.
For the one who was dancing in the air (referring to the executed man)


C'est à du gibier de potence
It was for the hanged man


Qu’en cette triste circonstance
That, in this sad circumstance


L’hommage sacré fut rendu.
Sacred tribute was paid


Ce jour là, le rôle du Christ,
That day, the role of Christ


Bonne aubaine pour le touriste,
Was a good experience for the tourist


Été joué par un pendu.
Was played by a hanged man


Et maintenant quand on croasse,
And now, when we croak


Nous, les païens de sa paroisse,
Us, the pagans in his parish


C'est pas lui qu'on veut dépriser.
We don't want to criticize him


Quand on crie "A bas la calotte"
When we yell "Down with the clergy's hats"


A s'en faire péter la glotte,
Until our throats are about to burst


La sienne n'est jamais visée.
His is never among them


Anticléricaux fanatiques
Anticlerical fanatics


Gros mangeur d’ecclésiastiques,
Big eater of clergymen


Quand vous vous goinfrerez un plat
When you stuff yourself with a dish


De cureton, je vous exhorte,
Of priest meat, I implore you


Camarades, à faire en sorte
To make sure


Que ce ne soit pas celui-là.
That it's not him you eat.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Georges Charles Brassens, Joel Favreau

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions