He was uncompromising when composing his songs. His tactical method of addressing issues was profound and often humorous, making him a unique and effective figure in the French community.
Brassens, born in 1921 in the small Mediterrenean port of Sete, wanted to be a poet. He realized very early however that poetry in the 20th century could hardly put bread on the table and instead set himself to become a singer.
He is much less famous internationally than contemporaries like Charles Aznavour, Edith Piaf and Yves Montand, as much of the impact of his songs came from the lyrics, which proved difficult to translate into other languages. He loved the Middle Ages and used a great deal of Old French vocabulary, as well as many classical - ie., Latin and Greek - references. Few people, even in France, possess the background to fully understand his songs.
Yet he was at the same time a hugely popular singer and many of his songs still carry a lot of appeal and relevance. In this sense, he can be compared to Boris Vian, to Jacques Brel, and to a lesser extent to Serge Gainsbourg.
He was very sophisticated, yet at the same time used profanity liberally. While he wasn't politically engaged, he was nevertheless unambiguously a leftist, many of his songs carrying blatant and buoyant anarchist overtones.
While his music was initially quite primitive, the 1950's St-Germain-des-Pres influence quickly made itself felt and while subdued and - in his mind - always secondary to the lyrics, it became increasingly sophisticated - to the point that many of his songs have been covered and reinterpretated by jazzmen (see for instance this UK site: www.projetbrassens.eclipse.co.uk)
He died in 1981, but up to this date (2006) there are few French people - including most of those born since - who can't sing along to his most famous song, Les Copains d'abord ("Friends foremost") or his "Bancs public" ("Public Benches").
For those interested, this site carries a number of (quite good) English tranlations of his songs: www.brassens.org
Le Mauvais Sujet Repenti
Georges Brassens Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Et chassait l'mâle aux alentours de la Madeleine
À sa façon d'me dire, mon rat
Est-ce que j'te tente?
Je vis que j'avais affaire à
Une débutante
L'avait l'don, c'est vrai, j'en conviens, l'avait l'génie
Certes, on ne se fait pas putain
Comme on s'fait nonne
C'est du moins c'qu'on prêche, en latin
À la Sorbonne
Me sentant rempli de pitié pour la donzelle
J'lui enseignais, de son métier les p'tites ficelles
J'lui enseignais l'moyen d'bientôt
Faire fortune
En bougeant l'endroit où le dos
Ressemble à la lune
Car, dans l'art de faire le trottoir, je le confesse
Le difficile est d'bien savoir jouer des fesses
On n'tortille pas son popotin
D'la même manière
Pour un droguiste, un sacristain
Un fonctionnaire
Rapidement instruite par mes bons offices
Elle m'investit d'une part d'ses bénéfices
On s'aida mutuellement
Comme dit l'poète
Elle était l'corps, naturellement
Puis moi la tête
Un soir, à la suite de manœuvres douteuses
Elle tomba victime d'une maladie honteuse
Lors, en tout bien, toute amitié
En fille probe
Elle me passa la moitié
De ses microbes
Après des injections aiguës d'antiseptique
J'abandonnais l'métier d'cocu systématique
Elle eut beau pousser des sanglots
Braire à tue-tête
Comme je n'étais qu'un salaud
J'me fis honnête
Sitôt privée de ma tutelle, ma pauvre amie
Courut essuyer du bordel les infamies
Paraît qu'elle s'vend même à des flics
Quelle décadence
Y a plus d'moralité publique
Dans notre France
"Le mauvais sujet repenti" is a song by Georges Brassens that tells the story of a man who is seduced by a prostitute near the Madeleine church in Paris. The song explains how he teaches her the tricks of the trade and how to make more money, but also how she eventually contracts a venereal disease, which he suspects is from her sleeping around with police officers. It is a narrative that explores themes of morality, friendship, and prostitution.
The first verse describes the physical attributes of the prostitute and how she tries to lure the singer in. He quickly realizes that she is inexperienced and starts to teach her how to make more money. In the second verse, he explains that having a talent without technique is useless and that it takes practice to become good at something, even prostitution. The third verse explains how their friendship changes when the prostitute contracts a venereal disease, and the singer abandons his life of infidelity to become "honest."
The song is a commentary on the vices and virtues of prostitution, and the consequences that come with the lifestyle. The narrative structure presents the story in a way that is both playful and reflective, using humor and irony to highlight the hypocrisy and moral ambiguity present in society's attitudes towards prostitution.
Line by Line Meaning
Elle avait la taille faite au tour, les hanches pleines
She had a perfectly curvaceous figure, with full hips
Et chassait l'mâle aux alentours de la Madeleine
And she hunted males around Madeleine in her own way
À sa façon d'me dire, mon rat
By the way she called me 'my rat'
Est-ce que j'te tente?
She was asking me if I was tempted
Je vis que j'avais affaire à
I realized that I was dealing with
Une débutante
A beginner
L'avait l'don, c'est vrai, j'en conviens, l'avait l'génie
It's true she had the gift, I admit it, she had the genius
Mais sans technique, un don n'est rien qu'une sale manie
But without technique, a gift is nothing but a bad habit
Certes, on ne se fait pas putain
Of course, we don't become a prostitute
Comme on s'fait nonne
As we become a nun
C'est du moins c'qu'on prêche, en latin
That's what they preach, in Latin
À la Sorbonne
At the Sorbonne
Me sentant rempli de pitié pour la donzelle
Feeling sorry for the young girl
J'lui enseignais, de son métier les p'tites ficelles
I taught her the little tricks of her trade
J'lui enseignais l'moyen d'bientôt
I taught her how to soon
Faire fortune
Make a fortune
En bougeant l'endroit où le dos
By moving to where the back
Ressemble à la lune
Looks like the moon
Car, dans l'art de faire le trottoir, je le confesse
Because, in the art of streetwalking, I confess
Le difficile est d'bien savoir jouer des fesses
The difficult part is knowing how to work the hips right
On n'tortille pas son popotin
You don't wiggle your butt
D'la même manière
In the same way
Pour un droguiste, un sacristain
For a druggist or a sacristan
Un fonctionnaire
Or a bureaucrat
Rapidement instruite par mes bons offices
Quickly taught by my good offices
Elle m'investit d'une part d'ses bénéfices
She gave me a portion of her profits
On s'aida mutuellement
We helped each other
Comme dit l'poète
As the poet said
Elle était l'corps, naturellement
She was the body, naturally
Puis moi la tête
And I was the brain
Un soir, à la suite de manœuvres douteuses
One night, after some questionable dealings
Elle tomba victime d'une maladie honteuse
She fell victim to a shameful disease
Lors, en tout bien, toute amitié
Then, with all good intentions, in friendship
En fille probe
As an honest woman
Elle me passa la moitié
She gave me half
De ses microbes
Of her germs
Après des injections aiguës d'antiseptique
After sharp injections of antiseptic
J'abandonnais l'métier d'cocu systématique
I gave up the systematic cuckold business
Elle eut beau pousser des sanglots
She cried and cried
Braire à tue-tête
Bawling loudly
Comme je n'étais qu'un salaud
But since I was just a jerk
J'me fis honnête
I became honest
Sitôt privée de ma tutelle, ma pauvre amie
As soon as she was deprived of my guidance, my poor friend
Courut essuyer du bordel les infamies
Ran off to wipe the infamies of the brothel
Paraît qu'elle s'vend même à des flics
Apparently, she even sells herself to cops
Quelle décadence
What a decline
Y a plus d'moralité publique
There is no more public morality
Dans notre France
In our France
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Georges Charles Brassens, Eugene-Louis-Henri Metehen
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@MrAndreasy
@@moulleconomie6361
Ah non ! Pas pour parler. Moi mon propos est de défendre la chanson en tant qu'art à part entière. Un art, que même si vous le trouvez trop mineur pour vous, est fait de poésie et de musique, mais différent (comme la B D ni littérature ni peinture).La poésie, c'est de l'écrit fait pour être lui. La chanson est destinée à être entendue.
Dans cet art Brassens est avec quelques autres "un géant".
Par contre :
Brassens poète. c'est votre favori et c'est votre droit. Mais ça ne suffit pas toujours. Pour certains leur favori sur Y Tube, c'est A Barrière (Ils disent le plus grand - J'ai même vu Aznavour : Le plus grand poète de tous les temps).
La réalité pour Brassens c'est que :
Br. avant d'opter pour la chanson a été poète, il a décidé d'arrêter assez vite, c'est lui qui le dit lorsqu'il il a compris qu'il ne serait jamais Apollinaire,
Br. lorsqu'on l'appelait poète répondait "Lisez Verlaine ça rend humble"
Et pour conclure. Dans le milieu du "public poésie", (que je connais et qui n'est pas celui de la chanson poétique) ils aiment beaucoup Brassens, en tant qu'artiste..... de la chanson.. Le poète, ils l'acceptent parmi eux, mais ne lui accordent plus dut tout la même place que celle qu'il occupe dans la chanson.
Brassens a reçu le "Prix poésie de l'Ac. Française, si vous aviez pu lire les protestations du milieu e la poésie........
@michelcouvelard40
Cet enregistrement n'est pas l'original, il manque la strophe 6
Quand la pauvrette à la maison
Rentrait bredouille
Je lui flanquais plus qu' de raison
Des ratatouilles
Lui souviendrait-il encor du
Bidet d'hygiène
Avec lequel j'avais fendu
Sa boit' crânienne.
Un super fan de Brassens depuis....1952!!!
@xapile
quand j'entends des textes comme cela , concis , choisis , ou il n'y a pas un mot de trop , et pleins d'humour , je me dis que c'est pas demain la veille qu'on va en retrouver des pareils
@vulcanswork
Genius.
@racine1685
un classique dont on ne se lasse pas ... merci Georges, toi qui es parti trop tôt ...
@MrLinoventura
bravo....encore et toujours !
@karimderraz7105
Magnifique
@8aisthanomai
❤
@marclebourg3344
Quel délice....Intelligence et humanisme...
@mariepierre1379
Pépite ❤
@moulleconomie6361
Le seul poète qui assouvit ma soif pour la poésie comme il assouvit la soif d'une fleur toute jolie
@MrAndreasy
C'est que ce que vous aimez s'appelle "Chanson" et non "Poésie".
2 arts différents mais pour beaucoup il semble qu'ils aient besoin de cette caution "poésie" (ou parfois Musique) pour oser dire qu'ils aiment la chanson.
Mais Chanson, Musique, Poésie sont bien 3 arts différents avec des publics différents (qui parfois peuvent aimer les 3).