Le Parapluie
Georges Brassens Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Il pleuvait fort sur la grand-route
Elle cheminait sans parapluie
J'en avais un, volé, sans doute
Le matin même à un ami
Courant alors à sa rescousse
Je lui propose un peu d'abri
En séchant l'eau de sa frimousse
D'un air très doux, elle m'a dit "oui"

Un petit coin de parapluie
Contre un coin de paradis
Elle avait quelque chose d'un ange
Un petit coin de paradis
Contre un coin de parapluie
Je ne perdais pas au change, pardi

Chemin faisant, que ce fut tendre
D'ouïr à deux le chant joli
Que l'eau du ciel faisait entendre
Sur le toit de mon parapluie
J'aurais voulu, comme au déluge
Voir sans arrêt tomber la pluie
Pour la garder, sous mon refuge
Quarante jours, quarante nuits

Un petit coin de parapluie
Contre un coin de paradis
Elle avait quelque chose d'un ange
Un petit coin de paradis
Contre un coin de parapluie
Je ne perdais pas au change, pardi

Mais bêtement, même en orage
Les routes vont vers des pays
Bientôt le sien fit un barrage
À l'horizon de ma folie
Il a fallu qu'elle me quitte
Après m'avoir dit grand merci
Et je l'ai vue toute petite
Partir gaiement vers mon oubli

Un petit coin de parapluie
Contre un coin de paradis
Elle avait quelque chose d'un ange
Un petit coin de paradis




Contre un coin de parapluie
Je ne perdais pas au change, pardi

Overall Meaning

"Le parapluie" is a French song by Georges Brassens that tells the story of a chance encounter on a rainy day. The song begins by describing how it was raining heavily on the grand road, and the singer noticed a woman walking without an umbrella. The singer, who had stolen an umbrella from a friend, ran to the woman’s rescue, offering to share his umbrella with her. She agrees, and the two walk together, listening to the beautiful sound of raindrops on the umbrella.


The singer falls in love with the woman, believing that he has found a little piece of paradise with her. But, despite his determination to keep her safe and dry under his umbrella, she soon continues on her way towards her own life, leaving him with only memories of their time together under the small umbrella.


Brassens’s song expresses the beauty and fleeting nature of love, as well as the idea that sharing a small, seemingly insignificant thing like an umbrella can create a powerful connection between two people.


Line by Line Meaning

Il pleuvait fort sur la grand-route
It was raining heavily on the main road


Elle cheminait sans parapluie
She was walking without an umbrella


J'en avais un, volé, sans doute
I had one, stolen, no doubt


Le matin même à un ami
That same morning from a friend


Courant alors à sa rescousse
Running to her rescue


Je lui propose un peu d'abri
I offered her a bit of shelter


En séchant l'eau de sa frimousse
Drying the water from her face


D'un air très doux, elle m'a dit "oui"
With a very gentle tone, she said "yes"


Un petit coin de parapluie
A small corner of umbrella


Contre un coin de paradis
In exchange for a piece of paradise


Elle avait quelque chose d'un ange
She had something of an angel


Je ne perdais pas au change, pardi
I wasn't losing out, damn it


Chemin faisant, que ce fut tendre
On the way, how tender it was


D'ouïr à deux le chant joli
To hear the pretty song together


Que l'eau du ciel faisait entendre
That the water from the sky made us hear


Sur le toit de mon parapluie
On the roof of my umbrella


J'aurais voulu, comme au déluge
I would have liked, like in the flood


Voir sans arrêt tomber la pluie
To continuously see the rain fall


Pour la garder, sous mon refuge
To keep her, under my shelter


Quarante jours, quarante nuits
Forty days, forty nights


Mais bêtement, même en orage
But stupidly, even in a storm


Les routes vont vers des pays
The roads lead to other places


Bientôt le sien fit un barrage
Soon hers made a barrier


À l'horizon de ma folie
On the horizon of my madness


Il a fallu qu'elle me quitte
She had to leave me


Après m'avoir dit grand merci
After thanking me greatly


Et je l'ai vue toute petite
And I saw her tiny


Partir gaiement vers mon oubli
Leave happily towards my oblivion




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Georges Brassens

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found