Le mauvais sujet repenti
Georges Brassens Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Elle avait la taille faite au tour, les hanches pleines
Et chassait l'mâle aux alentours de la Madeleine
À sa façon d'me dire, mon rat
Est-ce que j'te tente?
Je vis que j'avais affaire à
Une débutante

L'avait l'don, c'est vrai, j'en conviens, l'avait l'génie
Mais sans technique, un don n'est rien qu'une sale manie
Certes, on ne se fait pas putain
Comme on s'fait nonne
C'est du moins c'qu'on prêche, en latin
À la Sorbonne

Me sentant rempli de pitié pour la donzelle
J'lui enseignais, de son métier les p'tites ficelles
J'lui enseignais l'moyen d'bientôt
Faire fortune
En bougeant l'endroit où le dos
Ressemble à la lune

Car, dans l'art de faire le trottoir, je le confesse
Le difficile est d'bien savoir jouer des fesses
On n'tortille pas son popotin
D'la même manière
Pour un droguiste, un sacristain
Un fonctionnaire

Rapidement instruite par mes bons offices
Elle m'investit d'une part d'ses bénéfices
On s'aida mutuellement
Comme dit l'poète
Elle était l'corps, naturellement
Puis moi la tête

Un soir, à la suite de manœuvres douteuses
Elle tomba victime d'une maladie honteuse
Lors, en tout bien, toute amitié
En fille probe
Elle me passa la moitié
De ses microbes

Après des injections aiguës d'antiseptique
J'abandonnais l'métier d'cocu systématique
Elle eut beau pousser des sanglots
Braire à tue-tête
Comme je n'étais qu'un salaud
J'me fis honnête

Sitôt privée de ma tutelle, ma pauvre amie
Courut essuyer du bordel les infamies
Paraît qu'elle s'vend même à des flics
Quelle décadence




Y a plus d'moralité publique
Dans notre France

Overall Meaning

"Le mauvais sujet repenti" is a song by Georges Brassens that tells the story of a man who is seduced by a prostitute near the Madeleine church in Paris. The song explains how he teaches her the tricks of the trade and how to make more money, but also how she eventually contracts a venereal disease, which he suspects is from her sleeping around with police officers. It is a narrative that explores themes of morality, friendship, and prostitution.


The first verse describes the physical attributes of the prostitute and how she tries to lure the singer in. He quickly realizes that she is inexperienced and starts to teach her how to make more money. In the second verse, he explains that having a talent without technique is useless and that it takes practice to become good at something, even prostitution. The third verse explains how their friendship changes when the prostitute contracts a venereal disease, and the singer abandons his life of infidelity to become "honest."


The song is a commentary on the vices and virtues of prostitution, and the consequences that come with the lifestyle. The narrative structure presents the story in a way that is both playful and reflective, using humor and irony to highlight the hypocrisy and moral ambiguity present in society's attitudes towards prostitution.


Line by Line Meaning

Elle avait la taille faite au tour, les hanches pleines
She had a perfectly curvaceous figure, with full hips


Et chassait l'mâle aux alentours de la Madeleine
And she hunted males around Madeleine in her own way


À sa façon d'me dire, mon rat
By the way she called me 'my rat'


Est-ce que j'te tente?
She was asking me if I was tempted


Je vis que j'avais affaire à
I realized that I was dealing with


Une débutante
A beginner


L'avait l'don, c'est vrai, j'en conviens, l'avait l'génie
It's true she had the gift, I admit it, she had the genius


Mais sans technique, un don n'est rien qu'une sale manie
But without technique, a gift is nothing but a bad habit


Certes, on ne se fait pas putain
Of course, we don't become a prostitute


Comme on s'fait nonne
As we become a nun


C'est du moins c'qu'on prêche, en latin
That's what they preach, in Latin


À la Sorbonne
At the Sorbonne


Me sentant rempli de pitié pour la donzelle
Feeling sorry for the young girl


J'lui enseignais, de son métier les p'tites ficelles
I taught her the little tricks of her trade


J'lui enseignais l'moyen d'bientôt
I taught her how to soon


Faire fortune
Make a fortune


En bougeant l'endroit où le dos
By moving to where the back


Ressemble à la lune
Looks like the moon


Car, dans l'art de faire le trottoir, je le confesse
Because, in the art of streetwalking, I confess


Le difficile est d'bien savoir jouer des fesses
The difficult part is knowing how to work the hips right


On n'tortille pas son popotin
You don't wiggle your butt


D'la même manière
In the same way


Pour un droguiste, un sacristain
For a druggist or a sacristan


Un fonctionnaire
Or a bureaucrat


Rapidement instruite par mes bons offices
Quickly taught by my good offices


Elle m'investit d'une part d'ses bénéfices
She gave me a portion of her profits


On s'aida mutuellement
We helped each other


Comme dit l'poète
As the poet said


Elle était l'corps, naturellement
She was the body, naturally


Puis moi la tête
And I was the brain


Un soir, à la suite de manœuvres douteuses
One night, after some questionable dealings


Elle tomba victime d'une maladie honteuse
She fell victim to a shameful disease


Lors, en tout bien, toute amitié
Then, with all good intentions, in friendship


En fille probe
As an honest woman


Elle me passa la moitié
She gave me half


De ses microbes
Of her germs


Après des injections aiguës d'antiseptique
After sharp injections of antiseptic


J'abandonnais l'métier d'cocu systématique
I gave up the systematic cuckold business


Elle eut beau pousser des sanglots
She cried and cried


Braire à tue-tête
Bawling loudly


Comme je n'étais qu'un salaud
But since I was just a jerk


J'me fis honnête
I became honest


Sitôt privée de ma tutelle, ma pauvre amie
As soon as she was deprived of my guidance, my poor friend


Courut essuyer du bordel les infamies
Ran off to wipe the infamies of the brothel


Paraît qu'elle s'vend même à des flics
Apparently, she even sells herself to cops


Quelle décadence
What a decline


Y a plus d'moralité publique
There is no more public morality


Dans notre France
In our France




Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Georges Charles Brassens, Eugene-Louis-Henri Metehen

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@lysgauty1

100 ans pour notre ami Georges le 22 Octobre 2021

@wallersayn7975

Très belle chanson, une des toutes premières de Brassens

@jean-marcstassart7343

Merci, j'ai l'original 78 tours

@lysgauty1

Oui c'est aussi le 78 tours original que j'ai posté ici....