Les Patriotes
Georges Brassens Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Les invalid's chez nous, l'revers de leur médaille
C'est pas d'être hors d'état de suivr' les fill's, cré nom de nom
Mais de ne plus pouvoir retourner au champ de bataille
Le rameau d'olivier n'est pas notre symbole, non

Ce que, par-dessus tout, nos aveugles déplorent
C'est pas d'être hors d'état d'se rincer l'œil, cré nom de nom
Mais de ne plus pouvoir lorgner le drapeau tricolore
La ligne bleue des Vosges sera toujours notre horizon

Et les sourds de chez nous, s'ils sont mélancoliques
C'est pas d'être hors d'état d'ouïr les sirènes, cré de nom de nom
Mais de ne plus pouvoir entendre au défilé d'la clique
Les échos du tambour, de la trompette et du clairon

Et les muets d'chez nous, c'qui les met mal à l'aise
C'est pas d'être hors d'état d'conter fleurette, cré nom de nom
Mais de ne plus pouvoir reprendre en chœur la Marseillaise
Les chansons martiales sont les seules que nous entonnons

Ce qui de nos manchots aigrit le caractère
C'est pas d'être hors d'état d'pincer les fess's, cré nom de nom
Mais de ne plus pouvoir faire le salut militaire
jamais un bras d'honneur ne sera notre geste, non

Les estropiés d'chez nous, ce qui les rend patraques
C'est pas d'être hors d'état d'courir la gueus', cré nom de nom
Mais de ne plus pouvoir participer à une attaque
On rêve de Rosalie, la baïonnette, pas de Ninon

C'qui manque aux amputés de leurs bijoux d'famille
C'est pas d'être hors d'état d'aimer leur femm', cré nom de nom
Mais de ne plus pouvoir sabrer les belles ennemies
La colomb' de la paix, on l'apprête aux petits oignons

Quant à nos trépassés, s'ils ont tous l'âme en peine
C'est pas d'être hors d'état d'mourir d'amour, cré nom de nom




Mais de ne plus pouvoir se faire occire à la prochaine
Au monument aux morts, chacun rêve d'avoir son nom

Overall Meaning

Georges Brassens's song Les Patriotes is a commentary on the experiences of war veterans who return home injured, disabled or dead. The lyrics are a reflection of the thoughts and feelings of these individuals who have lost limbs, vision, hearing and speech. The song touches on the idea that the true measure of patriotism is not the ability to fight and die for one's country, but rather the willingness to live and bear the consequences of war.


The lyrics describe how each group of veterans laments their specific disability. For instance, the blind veterans miss not being able to see the tricolor flag, while the deaf veterans yearn to hear the sounds of military parades. The physical disabilities serve as a constant reminder of the horrors of war and the lasting impact it has on those who fought in it. The song also highlights the idea that the true cost of war is not just the lives lost but the physical and emotional toll it exacts on those who survive.


In summary, Georges Brassens's song Les Patriotes is a poignant commentary on the experiences of war veterans. It is a reminder of the physical and emotional sacrifices made by those who served in war and their lasting impact on the lives of the veterans and their families.


Line by Line Meaning

Les invalid's chez nous, l'revers de leur médaille
The disabled among us, the other side of their medal


C'est pas d'être hors d'état de suivr' les fill's, cré nom de nom
It's not about being unable to follow the girls, damn it


Mais de ne plus pouvoir retourner au champ de bataille
But rather, not being able to return to the battlefield


Le rameau d'olivier n'est pas notre symbole, non
The olive branch is not our symbol, no


Ce que, par-dessus tout, nos aveugles déplorent
Above all, what our blind mourn


C'est pas d'être hors d'état d'se rincer l'œil, cré nom de nom
It's not about being unable to satisfy their eyes, damn it


Mais de ne plus pouvoir lorgner le drapeau tricolore
But rather, not being able to gaze upon the tricolor flag


La ligne bleue des Vosges sera toujours notre horizon
The Blue Line of the Vosges will always be our horizon


Et les sourds de chez nous, s'ils sont mélancoliques
And if the deaf among us are melancholic


C'est pas d'être hors d'état d'ouïr les sirènes, cré de nom de nom
It's not about being unable to hear the sirens, damn it


Mais de ne plus pouvoir entendre au défilé d'la clique
But rather, not being able to hear the drum, trumpet, and bugle at the parade


Les échos du tambour, de la trompette et du clairon
The echoes of the drum, trumpet, and bugle


Et les muets d'chez nous, c'qui les met mal à l'aise
And what makes the mute among us uncomfortable


C'est pas d'être hors d'état d'conter fleurette, cré nom de nom
It's not about being unable to flirt, damn it


Mais de ne plus pouvoir reprendre en chœur la Marseillaise
But rather, not being able to sing along to the Marseillaise


Les chansons martiales sont les seules que nous entonnons
Martial songs are the only ones we sing


Ce qui de nos manchots aigrit le caractère
What angers our one-armed veterans


C'est pas d'être hors d'état d'pincer les fess's, cré nom de nom
It's not about being unable to pinch someone's behind, damn it


Mais de ne plus pouvoir faire le salut militaire
But rather, not being able to give the military salute


jamais un bras d'honneur ne sera notre geste, non
Never will a rude gesture be our gesture, no


Les estropiés d'chez nous, ce qui les rend patraques
What makes the crippled among us sick


C'est pas d'être hors d'état d'courir la gueus', cré nom de nom
It's not about being unable to run wild, damn it


Mais de ne plus pouvoir participer à une attaque
But rather, not being able to participate in an attack


On rêve de Rosalie, la baïonnette, pas de Ninon
We dream of Rosalie and bayonets, not Ninon


C'qui manque aux amputés de leurs bijoux d'famille
What the amputees of their family jewels miss


C'est pas d'être hors d'état d'aimer leur femm', cré nom de nom
It's not about being unable to love their wife, damn it


Mais de ne plus pouvoir sabrer les belles ennemies
But rather, not being able to saber one's beautiful enemies


La colomb' de la paix, on l'apprête aux petits oignons
We prepare the dove of peace to perfection


Quant à nos trépassés, s'ils ont tous l'âme en peine
As for our deceased, if they all have a troubled soul


C'est pas d'être hors d'état d'mourir d'amour, cré nom de nom
It's not about being unable to die of love, damn it


Mais de ne plus pouvoir se faire occire à la prochaine
But rather, not being able to be killed in the next one


Au monument aux morts, chacun rêve d'avoir son nom
At the war memorial, everyone dreams of having their name




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: GEORGES CHARLES BRASSENS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions