Les Quatre Bacheliers
Georges Brassens Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Nous étions quatre bacheliers
Sans vergogne,
La vraie crème des écoliers,
Des ecoliers.

Pour offrir aux filles des fleurs,
Sans vergogne,
Nous nous fîmes un peu voleurs,
Un peu voleurs.

Les sycophantes du pays,
Sans vergogne,
Aux gendarmes nous ont trahis,
Nous ont trahis.

Et l'on vit quatre bacheliers
Sans vergogne,
Qu'on emmène, les mains liées,
Les mains liées.

On fit venir à la prison,
Sans vergogne,
Les parents des mauvais garçons,
Mauvais garçons.

Les trois premiers pères, les trois,
Sans vergogne,
En perdirent tout leur sang-froid,
Tout leur sang-froid.

Comme un seul ils ont déclaré,
Sans vergogne,
Qu'on les avait déshonorée,
Déshonorés.

Comme un seul ont dit " C'est fini,
Sans vergogne,
Fils indigne, je te renie,
Je te renie. "

Le quatrième des parents,
Sans vergogne,
C'était le plus gros, le plus grand,
Le plus grand.

Quand il vint chercher son voleur
Sans vergogne,
On s'attendait à un malheur,
A un malheur.

Mais il n'a pas déclaré, non,
Sans vergogne,
Que l'on avait sali son nom,
Sali son nom.

Dans le silence on l'entendit,
Sans vergogne,
Qui lui disait : " Bonjour, petit,
Bonjour petit. "

On le vit, on le croirait pas,
Sans vergogne,
Lui tendre sa blague à tabac,
Blague à tabac.

Je ne sais pas s'il eut raison,
Sans vergogne,
D'agir d'une telle façon,
Telle façon.

Mais je sais qu'un enfant perdu,
Sans vergogne,
A de la corde de pendu,
De pendu,

A de la chance quand il a,
Sans vergogne,
Un père de ce tonneau-là,
Ce tonneau-là.

Et si les chrétiens du pays,
Sans vergogne,
Jugent que cet homme a failli,
Homme a failli.

Ça laisse à penser que, pour eux,
Sans vergogne,




L'Evangile, c'est de l'hébreu,
C'est de l'hébreu.

Overall Meaning

Georges Brassens's song Les Quatre Bacheliers tells the story of four young bachelors, who shamelessly offered flowers to the girls, even if they had to steal them. But the tattle-tales of the village betrayed them to the police, and so the four boys are taken away with their hands tied. Their parents are called to the prison, where they have to face the shame that their kids had caused. The first three fathers, one after the other, disowned their sons, claiming they had been dishonored. None of them showed any mercy or compassion for their offspring's mistake. However, the fourth father shocked everyone by greeting his son affectionately, offering him his tobacco-pouch, and not complaining about his son's name being tarnished.


This song, written in 1953, may be interpreted in many ways, but it mainly deals with the concept of paternal love, forgiveness, and redemption. The four bachelors are disobedient, but their mistakes should not be weighed against their lives. The fourth father, who embraces his son, is the real hero of the song because he represents the kind of parent who understands that his son's actions do not define him, and that affection and mercy should be offered unconditionally. In a Christian community that is defined by its moral values, this kind of forgiveness means that the moral fabric of the community is not based on justice and punishment but on love and grace. Furthermore, the song critiques the hypocrisy of the religious people who judge and condemn others without compassion, using Christian values for their own interests.


Line by Line Meaning

Nous étions quatre bacheliers Sans vergogne, La vraie crème des écoliers, Des écoliers.
We were four bachelors without any shame, the very best of schoolboys.


Pour offrir aux filles des fleurs, Sans vergogne, Nous nous fîmes un peu voleurs, Un peu voleurs.
To offer flowers to girls without any shame, we became small-time thieves.


Les sycophantes du pays, Sans vergogne, Aux gendarmes nous ont trahis, Nous ont trahis.
The informers of the country without any shame, betrayed us to the policemen.


Et l'on vit quatre bacheliers Sans vergogne, Qu'on emmène, les mains liées, Les mains liées.
And people saw four bachelors without any shame, being taken away handcuffed.


On fit venir à la prison, Sans vergogne, Les parents des mauvais garçons, Mauvais garçons.
Without any shame, they made the parents of the bad boys visit them in the prison.


Les trois premiers pères, les trois, Sans vergogne, En perdirent tout leur sang-froid, Tout leur sang-froid.
The three first fathers, all three without any shame, lost their composure.


Comme un seul ils ont déclaré, Sans vergogne, Qu'on les avait déshonorée, Déshonorés.
All at once, without any shame, they declared that their honor had been taken.


Comme un seul ont dit " C'est fini, Sans vergogne, Fils indigne, je te renie, Je te renie. "
All at once, without any shame, they disowned their unworthy sons, saying it was over.


Le quatrième des parents, Sans vergogne, C'était le plus gros, le plus grand, Le plus grand.
The fourth parent, without any shame, was the biggest, the tallest.


Quand il vint chercher son voleur Sans vergogne, On s'attendait à un malheur, À un malheur.
When he came to pick up his thief without any shame, they expected something bad to happen.


Mais il n'a pas déclaré, non, Sans vergogne, Que l'on avait sali son nom, Sali son nom.
But he didn't declare, without any shame, that his name had been dirtied.


Dans le silence on l'entendit, Sans vergogne, Qui lui disait : " Bonjour, petit, Bonjour petit. "
In silence, without any shame, they heard him telling his son: "Hello, little one, hello little one."


On le vit, on le croirait pas, Sans vergogne, Lui tendre sa blague à tabac, Blague à tabac.
They saw him, without any shame, extend his tobacco pouch to his son, which one would hardly believe.


Je ne sais pas s'il eut raison, Sans vergogne, D'agir d'une telle façon, Telle façon.
Without any shame, I don't know if he was right to act in such a way.


Mais je sais qu'un enfant perdu, Sans vergogne, A de la corde de pendu, De pendu.
Without any shame, I know that a lost child has a noose waiting.


A de la chance quand il a, Sans vergogne, Un père de ce tonneau-là, Ce tonneau-là.
Without any shame, he is lucky when he has a father of that sort.


Et si les chrétiens du pays, Sans vergogne, Jugent que cet homme a failli, Homme a failli.
Without any shame, if the Christians of the country judge that this man failed.


Ça laisse à penser que, pour eux, Sans vergogne, L'Evangile, c'est de l'hébreu, C'est de l'hébreu.
Without any shame, it makes one wonder if, for them, the Gospel is like a foreign language.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: GEORGES CHARLES BRASSENS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions