Les trompettes de la renommée
Georges Brassens Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je vivais à l'écart de la place publique
Serein, contemplatif, ténébreux, bucolique
Refusant d'acquitter la rançon de la gloire
Sur mon brin de laurier je dormais comme un loir
Les gens de bon conseil ont su me faire comprendre
Qu'à l'homme de la rue j'avais des comptes à rendre
Et que, sous peine de choir dans un oubli complet
J'devais mettre au grand jour tous mes petits secrets

Trompettes de la Renommée
Vous êtes bien mal embouchées

Manquant à la pudeur la plus élémentaire
Dois-je, pour les besoins d'la cause publicitaire
Divulguer avec qui, et dans quelle position
Je plonge dans le stupre et la fornication?
Si je publie des noms, combien de Pénélopes
Passeront illico pour de fieffées salopes
Combien de bons amis me regarderont de travers
Combien je recevrai de coups de revolver!

Trompettes de la Renommée
Vous êtes bien mal embouchées

À toute exhibition, ma nature est rétive
Souffrant d'une modestie quasiment maladive
Je ne fais voir mes organes procréateurs
À personne, excepté mes femmes et mes docteurs
Dois-je, pour défrayer la chronique des scandales
Battre le tambour avec mes parties génitales
Dois-je les arborer plus ostensiblement
Comme un enfant de chœur porte un saint sacrement?

Trompettes de la Renommée
Vous êtes bien mal embouchées

Une femme du monde, et qui souvent me laisse
Faire mes quatre voluptés dans ses quartiers d'noblesse
M'a sournoisement passé, sur son divan de soie
Des parasites du plus bas étage qui soit
Sous prétexte de bruit, sous couleur de réclame
Ai-je le droit de ternir l'honneur de cette dame
En criant sur les toits, et sur l'air des lampions
"Madame la marquise m'a foutu des morpions"?

Trompettes de la Renommée
Vous êtes bien mal embouchées

Le ciel en soit loué, je vis en bonne entente
Avec le Père Duval, la calotte chantante
Lui, le catéchumène, et moi, l'énergumène
Il me laisse dire merde, je lui laisse dire amen
En accord avec lui, dois-je écrire dans la presse
Qu'un soir je l'ai surpris aux genoux d'ma maîtresse
Chantant la mélopée d'une voix qui susurre
Tandis qu'elle lui cherchait des poux dans la tonsure?

Trompettes de la Renommée
Vous êtes bien mal embouchées

Avec qui, ventrebleu, faut-il donc que je couche
Pour faire parler un peu la déesse aux cent bouches?
Faut-il qu'une femme célèbre, une étoile, une star
Vienne prendre entre mes bras la place de ma guitare?
Pour exciter le peuple et les folliculaires
Qui'est-c'qui veut me prêter sa croupe populaire
Qui'est-c'qui veut m'laisser faire, in naturalibus
Un p'tit peu d'alpinisme sur son mont de Vénus?

Trompettes de la Renommée
Vous êtes bien mal embouchées

Sonneraient-elles plus fort, ces divines trompettes
Si, comme tout un chacun, j'étais un peu tapette
Si je me déhanchais comme une demoiselle
Et prenais tout à coup des allures de gazelle?
Mais je ne sache pas qu'ça profite à ces drôles
De jouer le jeu d'l'amour en inversant les rôles
Qu'ça confère à leur gloire une once de plus-value
Le crime pédérastique, aujourd'hui, ne paie plus

Trompettes de la Renommée
Vous êtes bien mal embouchées

Après c'tour d'horizon des mille et unes recettes
Qui vous valent à coup sûr les honneurs des gazettes
J'aime mieux m'en tenir à ma première façon
Et me gratter le ventre en chantant des chansons
Si le public en veut, je les sors dare-dare
S'il n'en veut pas je les remets dans ma guitare
Refusant d'acquitter la rançon de la gloire
Sur mon brin de laurier je m'endors comme un loir





Trompettes de la Renommée
Vous êtes bien mal embouchées!

Overall Meaning

The first stanza describes how the singer used to live away from the public eye, choosing not to engage in fame and fortune. He was content sleeping in his laurels and didn't feel the need to expose all his secrets. However, people convinced him that he had to come clean and reveal everything about himself. The chorus then chastises the fame industry, saying that the trumpets of fame are poorly played.


The next stanza is the singer's response to the demands to reveal everything about himself. He questions whether he should divulge every detail of his most intimate moments and expose others in the process. He refuses to be excessively exhibitionist and doesn't want to display his reproductive organs publicly. He then makes reference to a woman who he slept with who had parasites, wondering if he has the right to tarnish her reputation. He then concludes that he'd prefer to stick to his original strategy of writing songs and singing them for anyone who wants to listen.


The song's lyrics criticize the fame industry and the idea that people have to sell their souls in order to become famous. It talks about the difficulties and consequences of becoming a celebrity, including the loss of privacy and the pressure to reveal every detail of your personal life. The song is also a critique of the media's obsession with scandals and gossip, and how the desire for attention can drive people to expose themselves and others.


Line by Line Meaning

Je vivais à l'écart de la place publique,
I lived secluded from the public eye,


Serein, contemplatif, ténébreux, bucolique
Calm, pensive, dark, and rustic,


Refusant d'acquitter la rançon de la gloire,
Refusing to pay the price for fame,


Sur mon brin de laurier je dormais comme un loir.
I slept soundly on my laurels.


Les gens de bon conseil ont su me faire comprendre
Wise people made me understand


Qu'à l'homme de la rue j'avais des comptes à rendre
That I was accountable to the common man


Et que, sous peine de choir dans un oubli complet,
And that, otherwise, I risked being forgotten altogether


Je devais mettre au grand jour tous mes petits secrets.
I had to reveal all my little secrets to be honest.


Trompettes
Trumpets


De la Renommée,
Of Fame,


Vous êtes
You are


Bien mal embouchées!
Badly played!


Manquant à la pudeur la plus élémentaire,
Lacking even the most basic sense of modesty,


Dois-je, pour les besoins d' la cause publicitaire,
Should I, for the sake of advertising,


Divulguer avec qui, et dans quelle position
Disclose with whom and in what position


Je plonge dans le stupre et la fornication?
I indulge in lewdness and fornication?


Si je publie des noms, combien de Pénélopes
If I publish names, how many Penelopes


Passeront illico pour de fieffées salopes,
Will immediately be seen as despicable sluts,


Combien de bons amis me regarderont de travers,
How many good friends will look at me askance,


Combien je recevrai de coups de revolver!
How many gunshots I will receive!


A toute exhibition, ma nature est rétive,
My nature is resolutely opposed to any exhibitionism,


Souffrant d'un' modestie quasiment maladive,
Suffering from a nearly pathological modesty,


Je ne fais voir mes organes procréateurs
I don't show my reproductive organs


A personne, excepté mes femmes et mes docteurs.
To anyone, except my wives and doctors.


Dois-je, pour défrayer la chronique des scandales,
Should I, to make headlines with scandals,


Battre l' tambour avec mes parties génitales,
Beat the drum with my genitalia,


Dois-je les arborer plus ostensiblement,
Should I display them more prominently,


Comme un enfant de chœur porte un saint sacrement?
Like a choirboy carries a holy sacrament?


Une femme du monde, et qui souvent me laisse
A woman from high society who often allows me


Faire mes quat' voluptés dans ses quartiers d' noblesse,
To indulge in pleasures in her noble quarters,


M'a sournoisement passé, sur son divan de soie,
Surreptitiously passed on to me, on her silk divan,


Des parasites du plus bas étage qui soit
The lowest scum parasites imaginable.


Sous prétexte de bruit, sous couleur de réclame,
Under the pretext of noise, in the guise of publicity,


Ai-j' le droit de ternir l'honneur de cette dame
Do I have the right to tarnish the honor of this lady


En criant sur les toits, et sur l'air des lampions
By yelling on the rooftops, and in the light of lanterns


"Madame la marquis' m'a foutu des morpions!"
"Madam the marchioness gave me crabs!"


Le ciel en soit loué, je vis en bonne entente
Thankfully, I live in harmony


Avec le Père Duval, la calotte chantante,
With Father Duval, the singing priest,


Lui, le catéchumène, et moi, l'énergumène,
Him, the catechumen, and me, the agitator,


Il me laisse dire merde, je lui laisse dire amen,
He lets me say shit, I let him say amen,


En accord avec lui, dois-je écrire dans la presse
In agreement with him, should I write in the press


Qu'un soir je l'ai surpris aux genoux d' ma maîtresse,
That one evening I caught him by my mistress's knees


Chantant la mélopée d'une voix qui susurre,
Singing the melody in a whispering voice,


Tandis qu'elle lui cherchait des poux dans la tonsure?
While she searched for lice in his tonsure?


Avec qui, ventrebleu! faut-il que je couche
With whom, damn it, should I sleep


Pour faire parler un peu la déesse aux cent bouches?
To make the goddess with a hundred mouths talk a bit?


Faut-il qu'un' femme célèbre, une étoile, une star,
Must a famous woman, a star, a star


Vienne prendre entre mes bras la place de ma guitare?
Come take the place of my guitar in my arms?


Pour exciter le peuple et les folliculaires,
To excite the people and the journalists,


Qui est-ce qui veut me prêter sa croupe populaire,
Who wants to lend me their popular butt,


Qui est-ce qui veut m' laisser faire, in naturalibus,
Who's going to let me do it, in the nude,


Un petit peu d'alpinisme sur son mont de Vénus?
A little mountaineering on their Venusian mound?


Sonneraient-elles plus fort, ces divines trompettes,
Would these divine trumpets sound louder


Si, comme tout un chacun, j'étais un peu tapette,
If, like everyone else, I were a little gay,


Si je me déhanchais comme une demoiselle
If I moved my hips like a lady


Et prenais tout à coup des allumes de gazelle?
And suddenly became as lively as a gazelle?


Mais je ne sache pas que ça profite à ces drôles
But I don't think that benefits these guys


De jouer le jeu d' l'amour en inversant les rôles,
Playing the game of love by reversing the roles,


Que ça confère à ma gloire un' once de plus-valu',
That adds an ounce of value to my fame,


Le crime pédérastique, aujourd'hui, ne paie plus.
The crime of homosexuality doesn't pay anymore today.


Après ce tour d'horizon des mille et un' recettes
After this overview of the thousand and one recipes


Qui vous valent à coup sûr les honneurs des gazettes,
That certainly get you the honors of the press,


J'aime mieux m'en tenir à ma première façon
I prefer to stick to my original approach


Et me gratter le ventre en chantant des chansons.
And scratch my belly while singing songs.


Refusant d'acquitter la rançon de la gloire,
Refusing to pay the price for fame,


Sur mon brin de laurier je m'endors comme un loir.
I sleep soundly on my laurels.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Georges Charles Brassens, Francois Quillet

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Non omnis moriar

I lived apart from the public eye
Serene, contemplative, sombre, bucolic...
Refusing to hand over the ransom asked for fame
On my sprig of laurel I would sleep dormouse like
People of good counsel were able to make me see
That to the man in the street, I had some debts to pay
And that, on pain of falling in complete oblivion,
I must bring into the open all my little secrets

{Chorus :}
Trumpets
Of Goddess Fame,
You make
A most discordant din !

Flouting the most elementary modesty
Must I, for the needs of the publicist’s cause,
Divulge with whom and in what position
I plunge into debauchery and fornication?
If I publish names, how many Penelopes
Will be seen straightaway as the most arrant whores
How many good friends will give me funny looks ?
How many revolver shots will hit their mark on me!

Public display makes my nature ill at ease,
Suffering from modesty that’s almost unhealthy.
I do not show my reproductive organs
To anyone, except my women and my doctors.
Must I, to be headline news in gossip columns,
Drum up attention with my genitals as sticks.
Must I raise them on high more ostensibly
As a choir boy carries the holy sacrament.

A woman of society, who often gives me
Free rein to voluptuous joys in her noble quarters
On the quiet passed on, upon her silken couch,
Parasites of the basest kind that be...
Under the pretext of sensation, under the heading of publicity
Have I the right to tarnish the honour of this lady?
En criant sur les toits, et sur l'air des lampions:
By shouting from the rooftops and chanting the catchphrase : “Madame la Marquise has given me her crabs!”?

Heaven indeed be praised, I live on the best of terms,
With le père Duval, the singing skullcap,
He the catechumen, I the non-conforming man,
He lets me say “Shit!”, I let him say “Amen”,
With his approval, must I write then in the press
That one evening I surprised him at the knees of my mistress,
Singing a murmured chant in a slushing voice,
The while she searched for him the fleas in his bald patch ?

So with whom, ventrebleu ! Must I go to bed
To provoke a bit the goddess with hundred mouths ?
Must a woman who is a celebrity, a star
Come to take in my arms the place of my guitar?
To excite the people and the gutter press.
Who is willing to lend me her much fancied butt?
Who is willing to let me, not wearing a stitch,
Have a bit of a scramble on her mount of Venus

Would these trumpets of the Gods ring out more loud
If, like each and everyone, I was a bit that way,
If I swayed my hips more like a young woman
And suddenly took on a gazelle like grace
But I’m not aware that these jokers gain at all,
From playing the game of love by inverting the roles,
That this would add one ounce more merit to my name.
The crime of same sex love, today, no longer pays.

After this review of the thousand and one smart tricks
Which are certain to earn the honours of the press
I prefer to keep to my first way of doing things
And scratch my stomach, as ever, while singing songs
If the public wants, I bring them out quick time.
If not, I put them all back into my guitar,
Refusing to hand over the ransom asked for fame.
On my laurel sprig, I rest, sleeping like a dormouse.



All comments from YouTube:

Thibault M3str-t

La meilleure de Brassens, simplement exceptionnelle. Un véritable doigt d'honneur poétique et musical ! Brassens démontre ici avec brio et humilité qu'il est le seul maître de ses chansons, et rembarre tout ceux qui ne se sentent plus.

Ian Moro

cette chanson est géniale..c'est certainement la meilleure de tonton Georges.. moi ma préférée est toute simple et peu connue,c'est la Marguerite.Ian

Prenom Nom

O

Prenom Nom

O

Non omnis moriar

I lived apart from the public eye
Serene, contemplative, sombre, bucolic...
Refusing to hand over the ransom asked for fame
On my sprig of laurel I would sleep dormouse like
People of good counsel were able to make me see
That to the man in the street, I had some debts to pay
And that, on pain of falling in complete oblivion,
I must bring into the open all my little secrets

{Chorus :}
Trumpets
Of Goddess Fame,
You make
A most discordant din !

Flouting the most elementary modesty
Must I, for the needs of the publicist’s cause,
Divulge with whom and in what position
I plunge into debauchery and fornication?
If I publish names, how many Penelopes
Will be seen straightaway as the most arrant whores
How many good friends will give me funny looks ?
How many revolver shots will hit their mark on me!

Public display makes my nature ill at ease,
Suffering from modesty that’s almost unhealthy.
I do not show my reproductive organs
To anyone, except my women and my doctors.
Must I, to be headline news in gossip columns,
Drum up attention with my genitals as sticks.
Must I raise them on high more ostensibly
As a choir boy carries the holy sacrament.

A woman of society, who often gives me
Free rein to voluptuous joys in her noble quarters
On the quiet passed on, upon her silken couch,
Parasites of the basest kind that be...
Under the pretext of sensation, under the heading of publicity
Have I the right to tarnish the honour of this lady?
En criant sur les toits, et sur l'air des lampions:
By shouting from the rooftops and chanting the catchphrase : “Madame la Marquise has given me her crabs!”?

Heaven indeed be praised, I live on the best of terms,
With le père Duval, the singing skullcap,
He the catechumen, I the non-conforming man,
He lets me say “Shit!”, I let him say “Amen”,
With his approval, must I write then in the press
That one evening I surprised him at the knees of my mistress,
Singing a murmured chant in a slushing voice,
The while she searched for him the fleas in his bald patch ?

So with whom, ventrebleu ! Must I go to bed
To provoke a bit the goddess with hundred mouths ?
Must a woman who is a celebrity, a star
Come to take in my arms the place of my guitar?
To excite the people and the gutter press.
Who is willing to lend me her much fancied butt?
Who is willing to let me, not wearing a stitch,
Have a bit of a scramble on her mount of Venus

Would these trumpets of the Gods ring out more loud
If, like each and everyone, I was a bit that way,
If I swayed my hips more like a young woman
And suddenly took on a gazelle like grace
But I’m not aware that these jokers gain at all,
From playing the game of love by inverting the roles,
That this would add one ounce more merit to my name.
The crime of same sex love, today, no longer pays.

After this review of the thousand and one smart tricks
Which are certain to earn the honours of the press
I prefer to keep to my first way of doing things
And scratch my stomach, as ever, while singing songs
If the public wants, I bring them out quick time.
If not, I put them all back into my guitar,
Refusing to hand over the ransom asked for fame.
On my laurel sprig, I rest, sleeping like a dormouse.

Guerouah Bachir

Une nouvelle fois un grand merci. Sincères amitiés et salutations respectueuses.

Jean Pierre Zutter

Un brillant plaidoyer pour la protection de la vie privée avec des mots forts et sincères !!

Dereck Lunar

Un vrai auteur subversif qui n'avait peur de rien. Son nom devrait être à côté de sagesse et liberté d'expression dans le dictionnaire :P

Oliver Cassin

Chanson plus que jamais d'actualité , je n'en dirai pas plus

Kee

MAGISTRALE. Comme certaines autres

More Comments

More Versions