Quand les Cons Sont Braves
Georges Brassens Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sans être tout à fait un imbécile fini,
Je n'ai rien du penseur, du phénix, du génie.
Mais je n' suis pas le mauvais bougre et j'ai bon c?ur,
Et ça compense à la rigueur.

{Refrain:}
Quand les cons sont braves
Comme moi,
Comme toi,
Comme nous,
Comme vous,
Ce n'est pas très grave.
Qu'ils commettant,
Se permettent
Des bêtises,
Des sottises,
Qu'ils déraisonnent,
Ils n'emmerdent personne.
Par malheur sur terre
Les trois quarts
Des tocards
Sont des gens
Très méchants,
Des crétins sectaires.
Ils s'agitent,
Ils s'excitent,
Ils s'emploient,
Ils déploient
Leur zèle à la ronde,
Ils emmerdent tout l' monde.

Si le sieur X était un lampiste ordinaire,
Il vivrait sans histoir's avec ses congénères.
Mais hélas ! il est chef de parti, l'animal :
Quand il débloque, ça fait mal !

{Refrain}

Si le sieur Z était un jobastre sans grade,
Il laisserait en paix ses pauvres camarades.
Mais il est général, va-t-en-guerr', matamore.
Dès qu'il s'en mêle, on compt' les morts.

{Refrain}

Mon Dieu, pardonnez-moi si mon propos vous fâche
En mettant les connards dedans des peaux de vaches,
En mélangeant les genr's, vous avez fait d' la terre
Ce qu'elle est : une pétaudière !





{Refrain}

Overall Meaning

The lyrics of Georges Brassens's song "Quand les Cons Sont Braves" talk about stupidity and its consequences. The singer admits that he is not a genius or a great thinker, but he has a good heart. He believes that when stupid people are harmless and don't bother anyone, it's not a big deal. However, unfortunately, most stupid people are also mean and hateful, and they often cause trouble for others. The song provides examples of how some people with power and influence can cause harm when they let their stupidity and arrogance get the best of them.


The refrain repeats the message that stupid people can be tolerated when they are harmless, but when they have power and influence, they can cause a lot of harm. The message of the song is that we should not ignore the consequences of stupidity, especially when it is combined with arrogance and power.


Line by Line Meaning

Sans être tout à fait un imbécile fini,
Although I'm not entirely stupid,


Je n'ai rien du penseur, du phénix, du génie.
I possess none of the qualities of a great thinker, a phoenix, or a genius.


Mais je n' suis pas le mauvais bougre et j'ai bon cœur,
Nevertheless, I'm not a bad person, and I have a good heart.


Et ça compense à la rigueur.
Which, all things considered, more than makes up for my shortcomings.


{Refrain:} Quand les cons sont braves
When fools are brave,


Comme moi, Comme toi, Comme nous, Comme vous,
Like me, like you, like us, like you,


Ce n'est pas très grave.
It's not that important.


Qu'ils commettant, Se permettent Des bêtises, Des sottises,
Let them commit, allow them to make mistakes, silly mistakes,


Qu'ils déraisonnent, Ils n'emmerdent personne.
Let them act irrationally; they don't bother anyone.


Par malheur sur terre Les trois quarts Des tocards Sont des gens Très méchants, Des crétins sectaires.
Unfortunately, three-quarters of fools in the world are also very mean, narrow-minded idiots.


Ils s'agitent, Ils s'excitent, Ils s'emploient, Ils déploient Leur zèle à la ronde, Ils emmerdent tout l' monde.
They stir and excite themselves, put their energy into things, spread their enthusiasm to all, and annoy everyone.


Si le sieur X était un lampiste ordinaire,
If Mr. X were a regular laborer,


Il vivrait sans histoir's avec ses congénères.
He would live without incident with his peers.


Mais hélas! il est chef de parti, l'animal :
But alas! He's the leader of a political party, the rascal:


Quand il débloque, ça fait mal !
When he messes up, it hurts!


{Refrain}


Si le sieur Z était un jobastre sans grade,
If Mr. Z were an ordinary fool,


Il laisserait en paix ses pauvres camarades.
He would leave his poor comrades in peace.


Mais il est général, va-t-en-guerr', matamore.
But he's a general, a war-mongering, braggart.


Dès qu'il s'en mêle, on compt' les morts.
Whenever he's involved, the death toll rises.


{Refrain}


Mon Dieu, pardonnez-moi si mon propos vous fâche
My God, forgive me if my words upset you


En mettant les connards dedans des peaux de vaches,
By putting idiots in cow hides


En mélangeant les genr's, vous avez fait d' la terre
By mixing genders, you've made the Earth


Ce qu'elle est : une pétaudière !
What it is: a chaotic mess!


{Refrain}




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: GEORGES CHARLES BRASSENS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Charlyne - Les Opportunistes

Cette chanson en ce moment... Elle fait tellement du bien.

Jaime Humberto Ribeiro Saldanha

Bien chanté et bien joué le bas-continuous! Bravo les copains!

Fabrice Deslias

" ça ose tout les cons , c est même à ça qu on les reconnait !!!" ( audiart par lino venture !...).
Ah comme vous nous manquez !
Merci ! À diffuser en boucle sur BFM !!😉

pascal foucault

Trop cool tes chansons

Bruno decout

le grand georges etait visionnaire et surtout pas un mouton! 

Jean-François manu

Chanson posthume par bertola le "jean" des copains d'abord.. chanteur des années 50 70 et directeur artistique de brassens et ami intime... assis à la gauche de gb

francis reverdy

Merci pour l'info 😉

Jack.F Laborde

Chanson très d'actualité

Anthony Bochert

Exact Jack. :) Comme toutes les lettres de notre ami Georges ;)

Anthony Bochert

PLus que jamais Jack :)

More Comments

More Versions