Trompe La Mort
Georges Brassens Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Avec cette neige à foison
Qui coiffe, coiffe ma toison
On peut me croire à vue de nez
Blanchi sous le harnais
Eh bien, Mesdames et Messieurs
C'est rien que de la poudre aux yeux
C'est rien que de la comédie
Que de la parodie

C'est pour tenter de couper court
A l'avance du temps qui court
De persuader ce vieux goujat
Que tout le mal est fait déjà
Mais dessous la perruque j'ai
Mes vrais cheveux couleur de jais
C'est pas demain la veille, bon Dieu
De mes adieux

Et si j'ai l'air moins guilleret
Moins solide sur mes jarrets
Si je chemine avec lenteur
D'un train de sénateur
N'allez pas dire "Il est perclus"
N'allez pas dire "Il n'en peut plus"
C'est rien que de la comédie
Que de la parodie

Histoire d'endormir le temps
Calculateur impénitent
De tout brouiller, tout embrouiller
Dans le fatidique sablier
En fait, à l'envers du décor
Comme à vingt ans, je trotte encore
C'est pas demain la veille, bon Dieu
De mes adieux

Et si mon cœur bat moins souvent
Et moins vite qu'auparavant
Si je chasse avec moins de zèle
Les gentes demoiselles
Pensez pas que je sois blasé
De leurs caresses, leurs baisers
C'est rien que de la comédie
Que de la parodie

Pour convaincre le temps berné
Qu'mes fêtes galantes sont terminées
Que je me retire en coulisse
Que je n'entrerai plus en lice
Mais je reste un sacré gaillard
Toujours actif, toujours paillard
C'est pas demain la veille, bon Dieu
De mes adieux

Et si jamais au cimetière
Un de ces quatre, on porte en terre
Me ressemblant à s'y tromper
Un genre de macchabée
N'allez pas noyer le souffleur
En lâchant la bonde à vos pleurs
Ce sera rien que comédie
Rien que fausse sortie

Et puis, coup de théâtre, quand
Le temps aura levé le camp
Estimant que la farce est jouée
Moi tout heureux, tout enjoué
J'm'exhumerai du caveau
Pour saluer sous les bravos




C'est pas demain la veille, bon Dieu
De mes adieux

Overall Meaning

The song "Trompe La Mort" by Georges Brassens is about aging and the desire to defy time. The first stanza talks about how the singer's hair has turned white from the snow, but it's all just an illusion. He's trying to convince himself and others that he's not as old as he looks, that it's just a facade to try and keep up with time, to make time slow down. The second stanza continues this theme, as the singer admits that he may not move as quickly as he used to, and that his heart may not beat as fast, but it doesn't mean he's given up on life. It's all part of the act, a way of fooling time into thinking he's ready to leave when in reality, he's not.


The last stanza is somewhat morbid, as the singer talks about how one day, he'll be buried in the ground, and people will mourn him. But he reassures himself that even then, it's all just a performance, a way of tricking time into thinking that he's gone for good. He promises to come back to life, to rise from the grave and take his final bow. The song ultimately celebrates the idea that even in old age, there's still life left to live, and that death is not something to be feared.


Line by Line Meaning

Avec cette neige à foison Qui coiffe, coiffe ma toison On peut me croire à vue de nez Blanchi sous le harnais
With this thick snow covering That coats, coats my mane One might think at first glance That I'm white-haired under the harness


Eh bien, Mesdames et Messieurs C'est rien que de la poudre aux yeux C'est rien que de la comédie Que de la parodie
Well, Ladies and Gentlemen It's just smoke and mirrors It's nothing but comedy And parody


C'est pour tenter de couper court A l'avance du temps qui court De persuader ce vieux goujat Que tout le mal est fait déjà
It's an attempt to cut short The advance of time that's running To persuade that old goat That all the harm has already been done


Mais dessous la perruque j'ai Mes vrais cheveux couleur de jais C'est pas demain la veille, bon Dieu De mes adieux
But beneath my wig I have My true jet black hair It's not tomorrow, by God That I bid farewell


Et si j'ai l'air moins guilleret Moins solide sur mes jarrets Si je chemine avec lenteur D'un train de sénateur
And if I seem less lively Less solid on my legs If I walk slowly At a senator's pace


N'allez pas dire "Il est perclus" N'allez pas dire "Il n'en peut plus" C'est rien que de la comédie Que de la parodie
Don't go saying "He's crippled" Don't go saying "He can't do it anymore" It's just comedy And parody


Histoire d'endormir le temps Calculateur impénitent De tout brouiller, tout embrouiller Dans le fatidique sablier
Just to lull time to sleep The relentless calculator To mix everything up, confuse everything In the fateful hourglass


En fait, à l'envers du décor Comme à vingt ans, je trotte encore C'est pas demain la veille, bon Dieu De mes adieux
In fact, behind the scenes Like at twenty, I still trot It's not tomorrow, by God That I bid farewell


Et si mon cœur bat moins souvent Et moins vite qu'auparavant Si je chasse avec moins de zèle Les gentes demoiselles
And if my heart beats less often And less quickly than before If I hunt with less zeal After the fair maidens


Pensez pas que je sois blasé De leurs caresses, leurs baisers C'est rien que de la comédie Que de la parodie
Don't think that I'm jaded By their caresses, their kisses It's just comedy And parody


Pour convaincre le temps berné Qu'mes fêtes galantes sont terminées Que je me retire en coulisse Que je n'entrerai plus en lice
To convince time, the gullible That my gallant parties are over That I retire backstage And won't enter the race anymore


Mais je reste un sacré gaillard Toujours actif, toujours paillard C'est pas demain la veille, bon Dieu De mes adieux
But I'm still quite the fellow Always active, always ribald It's not tomorrow, by God That I bid farewell


Et si jamais au cimetière Un de ces quatre, on porte en terre Me ressemblant à s'y tromper Un genre de macchabée
And if ever at the cemetery One of these days, I'm carried to the grave Looking so much like me A kind of corpse


N'allez pas noyer le souffleur En lâchant la bonde à vos pleurs Ce sera rien que comédie Rien que fausse sortie
Don't go drowning the prompter By letting your tears flow It will just be comedy Just a false exit


Et puis, coup de théâtre, quand Le temps aura levé le camp Estimant que la farce est jouée Moi tout heureux, tout enjoué J'm'exhumerai du caveau Pour saluer sous les bravos
And then, the twist, when Time will have packed up Thinking that the play is over I, all happy, all cheerful Will dig myself out of the vault To bow to the cheers


C'est pas demain la veille, bon Dieu De mes adieux
It's not tomorrow, by God That I bid farewell




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: GEORGES CHARLES BRASSENS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions