Comme on dit
Georges Chelon Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Comme on dit, comme on dit, c'est là tout l'amour
Tout s'envole et tout vole, on le vole à chacun son tour {x2}
Après avoir beaucoup aimé, beaucoup aimé
Quand elles se sentent rassasiées, rassasiées
Qu'elles n'ont plus rien à espérer, à espérer
Avant que le vent n'ait tourné, oui, n'ait tourné
Elles s'envolent à tire-cœur
Pour chercher un autre bonheur
Pour goûter une autre saveur
Y succomber
Elles s'envolent...
Elles s'envolent à tire-cœur
Et vous restez
Comme on dit, comme on dit, c'est la vie qui court
Comme on dit, comme on dit, c'est là tout l'amour
Tout s'envole et tout vole, on le vole à chacun son tour {x2}
Après avoir papillonné,papillonné
De cœur en cœur vous les voyez, vous les voyez
Un peu pâlottes, un peu fanées, beaucoup fanées
Courir la faveur d'un été, oui, d'un été
Oh, elles s'affolent, elles s'affolent...
Fini le temps où l'on s'envole
Ces roses ont perdu leurs corolles
On fane vite à telle école, vite séchées
Vous les voyez en crève-cœur
Quémandant l'ultime faveur
Mais elles n'ont plus guère de saveur
Vous les laissez
Comme on dit, comme on dit, c'est la vie qui court
Comme on dit, comme on dit, c'est là tout l'amour
Tout s'envole et tout vole, on le vole à chacun son tour.......
Georges Chelon's song "Comme on dit" is a reflection on the transience of love and life. The chorus repeats the phrase "Comme on dit" (as they say) to emphasize the inevitability of life moving forward, and the fleeting nature of love. The first verse suggests that everything flies away and is stolen from us, implying that life is not permanent and we cannot hold onto everything we desire. The second verse describes women who have loved and have grown tired of a relationship, and who fly away to find a new happiness. The refrain highlights that everyone has their turn, and that this cycle of love and loss will continue indefinitely.
The song's first verse articulates a sentiment that is both mournful and hopeful. The line "Tout s'envole et tout vole, on le vole à chacun son tour" (Everything flies away and everything is stolen, we steal it in turn) suggests that everything in life is momentary and temporary, including happiness, love, and beauty. This idea is demonstrated in the second verse, which describes women who fly away from a romance when they feel that they have nothing left to gain. The phrase "Elles s'envolent à tire-cœur" (They fly away with reckless heart) emphasizes the impulsiveness of these decisions, showing that we cannot control when love appears or disappears from our lives.
In conclusion, "Comme on dit" is a contemplative song about the fragile nature of love and life. The lyrics express that everything is temporary and fleeting, and that we cannot control the manner in which love appears or disappears from our lives. The chorus emphasizes that we must accept the inevitability of life moving forward and the transience of love.
Line by Line Meaning
Comme on dit, comme on dit, c'est la vie qui court
As they say, life goes on and time is fleeting
Comme on dit, comme on dit, c'est là tout l'amour
As they say, this is all love is
Tout s'envole et tout vole, on le vole à chacun son tour
Everything flies away and is stolen, it happens to everyone at some point
Après avoir beaucoup aimé, beaucoup aimé
After loving a lot, a lot
Quand elles se sentent rassasiées, rassasiées
When they feel satisfied, satisfied
Qu'elles n'ont plus rien à espérer, à espérer
When they have nothing left to hope for, to hope for
Avant que le vent n'ait tourné, oui, n'ait tourné
Before the wind changes, yes, changes
Oh, elles s'envolent, elles s'envolent.....
Oh, they fly away, they fly away...
Elles s'envolent à tire-cœur
They fly away with all their heart
Pour chercher un autre bonheur
To search for another happiness
Pour goûter une autre saveur
To taste another flavor
Y succomber
To succumb to it
Elles s'envolent...
They fly away...
Et vous restez
And you remain
Après avoir papillonné, papillonné
After fluttering around, fluttering around
De cœur en cœur vous les voyez, vous les voyez
From heart to heart you see them, you see them
Un peu pâlottes, un peu fanées, beaucoup fanées
A little pale, a little faded, very faded
Courir la faveur d'un été, oui, d'un été
Chasing the favor of a summer, yes, of a summer
Oh, elles s'affolent, elles s'affolent...
Oh, they panic, they panic...
Fini le temps où l'on s'envole
The time to fly away is over
Ces roses ont perdu leurs corolles
These roses have lost their petals
On fane vite à telle école, vite séchées
We wither quickly at such a school, quickly dried up
Vous les voyez en crève-cœur
You see them heartbroken
Quémandant l'ultime faveur
Begging for the ultimate favor
Mais elles n'ont plus guère de saveur
But they have hardly any flavor left
Vous les laissez
You leave them
Tout s'envole et tout vole, on le vole à chacun son tour.......
Everything flies away and is stolen, it happens to everyone at some point...
Contributed by Evan H. Suggest a correction in the comments below.