Grand-père
Georges Chelon Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Aux ronces de la vie tu t'agrippes et t'accroches
Qui t'emporte
Qui t'emporte
Qui t'emportera ?
Sera-ce un mauvais rhume ou bien la main d'un proche
Qui demain t'aidera
À franchir le pas ?
Ça fait bien longtemps que ça dure
Mais dure la vie
Jusqu'au dernier murmure
C'est ainsi
Tu traînes ta carcasse
Plus légère qu'une plume
Mais qui paraît pour toi
Plus lourde qu'une croix

Tu n'aimes pas l'hiver
Qui brûle ta fortune
Mais que vienne l'été
Et rien n'aura changé
Tu vis de souvenirs
À côté du fantôme
De celle qui n'est plus
Et que tu aimas

Toi, qui de son vivant, t'es montré économe,
Que ne donnerais-tu pour l'avoir près de toi ?
Crois-tu qu'elle soit partie trop vite
Ou est-ce toi qui lambines à sa suite ?
Je le crois

Va, tu n'es pas le seul à pleurer ta compagne
Et, quoi que tu en dises, la vie n' te déplaît pas




Quand viendra le moment de faire tes bagages
Sûr, tu regretteras de quitter l'ici-bas.

Overall Meaning

The song "Grand-père" by Georges Chelon is a poignant portrayal of the struggles of old age and the weight of memories. The opening lines of the song paint a picture of a person holding on for dear life amidst the thorns of life. They wonder what will carry them away, be it a bad cold or the hand of a loved one. The uncertainty of their future is palpable, and they wonder who will help them pass into the unknown.


The lyrics go on to describe the heaviness of old age, how the body becomes lighter than a feather, yet feels heavier than a cross. The singer laments their dislike for winter, which depletes their wealth, and how even with the arrival of summer, nothing has truly changed. They are living with memories, next to the ghost of the one they loved, who is no longer there.


The song's climax is a conversation with the self, where the singer wonders if they have let go of their loved one too soon, or if they have been selfish in their lingering grief. The song ends with a reminder that no matter how much one may dislike life, when the time comes to say goodbye, they will regret leaving it all behind.


Line by Line Meaning

Aux ronces de la vie tu t'agrippes et t'accroches
You cling and hold on to the brambles of life


Qui t'emporte
Who will carry you away


Qui t'emporte
Who will carry you away


Qui t'emportera ?
Who will carry you away?


Sera-ce un mauvais rhume ou bien la main d'un proche
Will it be a bad cold or the hand of a loved one


Qui demain t'aidera
Who will help you tomorrow


À franchir le pas ?
To take the leap?


Ça fait bien longtemps que ça dure
It's been a long time that it's been going on


Mais dure la vie
But life is tough


Jusqu'au dernier murmure
Until the last breath


C'est ainsi
That's how it is


Tu traînes ta carcasse
You drag your body


Plus légère qu'une plume
Lighter than a feather


Mais qui paraît pour toi
But it appears to you


Plus lourde qu'une croix
Heavier than a cross


Tu n'aimes pas l'hiver
You don't like winter


Qui brûle ta fortune
Which burns your fortune


Mais que vienne l'été
But when summer comes


Et rien n'aura changé
And nothing will have changed


Tu vis de souvenirs
You live on memories


À côté du fantôme
Next to the ghost


De celle qui n'est plus
Of the one who is no more


Et que tu aimas
And whom you loved


Toi, qui de son vivant, t'es montré économe,
You, who in life, were frugal


Que ne donnerais-tu pour l'avoir près de toi ?
What wouldn't you give to have her close to you?


Crois-tu qu'elle soit partie trop vite
Do you think she left too soon


Ou est-ce toi qui lambines à sa suite ?
Or is it you who lingers behind her?


Je le crois
I believe it


Va, tu n'es pas le seul à pleurer ta compagne
Go, you're not the only one mourning your spouse


Et, quoi que tu en dises, la vie n' te déplaît pas
And no matter what you say, you don't dislike life


Quand viendra le moment de faire tes bagages
When the time comes to pack your bags


Sûr, tu regretteras de quitter l'ici-bas.
Surely, you will regret leaving this earth.




Contributed by Luke C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions