Eden blues
Georges Moustaki Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Paroles et Musique: Georges Moustaki 1960
© 1960 Editions MCA Caravelle
Autres interprètes: Edith Piaf, Yvette Giraud

En descendant le fleuve argent
Qui roule jusqu'au Névada
On voit la plaine qui s'étend
A l'est de Santa Lucia
Les villes s'appellent Natividad,
San Miguel ou San Lorenzo
Les filles s'appellent Soledad
Les garçons gardent les troupeaux

C'est là que Jim a rencontré
Sur une route un soir de pluie
Catherine la fille d'un fermier
Et qu'ils s'aimèrent toute la nuit
Le soleil fait briller son or
Dans quelques rares flaques d'eau
Le cactus forme le décor
Le chardon couvre les coteaux

C'est là qu'Adam le sénateur
Est venu finir ses vieux jours
Puis il est mort d'un coup au cœur
On prétend que c'est du mal d'amour
Mais les fleurs couchées par le vent
Semblent prier pour son repos
La lune verse une larme d'argent
Sur la croix blanche du tombeau

En descendant le fleuve argent
Qui roule jusqu'au Névada
On voit la plaine qui s'étend
A l'est de Santa Lucia
Les villes s'appellent Natividad,
San Miguel ou San Lorenzo




Les filles s'appellent Soledad
Les garçons gardent les troupeaux

Overall Meaning

The song "Eden Blues" by Georges Moustaki paints a picture of a rural landscape and tells the story of two love affairs intertwined with the beauty and tragedy of the land. The opening line references the "fleuve argent," or silver river, that rolls down to Nevada. As the song moves on, the listener learns of the small towns that dot the landscape, such as Natividad and San Miguel, and the people who live there. The names of the towns and people are poetic in their simplicity, evoking a sense of nostalgia and a reminder of the beauty of the land.


The first love story is that of Jim and Catherine, who fall in love on a rainy night on a dirt road. The scenery is meticulously described, with the sun shining on puddles and cacti and thistles covering the hills. The second love affair is that of Adam, a senator who comes to this place to spend his final days, and who dies of a broken heart. The song ends with a melancholy image of the moon shedding a silver tear over Adam's grave.


Overall, "Eden Blues" is a beautifully crafted ballad that evokes a sense of wistful longing and the bittersweet nature of love and life. The rural landscape and its inhabitants are portrayed with both tenderness and realism, and the song serves as a reminder of how powerful a sense of place can be in shaping our lives and loves.


Line by Line Meaning

En descendant le fleuve argent
While going down the silver river


Qui roule jusqu'au Névada
That rolls all the way to Nevada


On voit la plaine qui s'étend
One sees the plain that stretches


A l'est de Santa Lucia
To the east of Santa Lucia


Les villes s'appellent Natividad,
The towns are called Natividad,


San Miguel ou San Lorenzo
San Miguel or San Lorenzo


Les filles s'appellent Soledad
The girls are called Soledad


Les garçons gardent les troupeaux
The boys herd the flocks


C'est là que Jim a rencontré
It was there that Jim met


Sur une route un soir de pluie
On a road one rainy night


Catherine la fille d'un fermier
Catherine, the daughter of a farmer


Et qu'ils s'aimèrent toute la nuit
And they loved each other all night


Le soleil fait briller son or
The sun makes its gold shine


Dans quelques rares flaques d'eau
In a few rare puddles of water


Le cactus forme le décor
The cactus forms the scenery


Le chardon couvre les coteaux
The thistle covers the hillsides


C'est là qu'Adam le sénateur
It was there that Adam the senator


Est venu finir ses vieux jours
Came to spend his final days


Puis il est mort d'un coup au cœur
Then he died of a heart attack


On prétend que c'est du mal d'amour
It is said that it was from love sickness


Mais les fleurs couchées par le vent
But the flowers bent by the wind


Semblent prier pour son repos
Seem to pray for his repose


La lune verse une larme d'argent
The moon sheds a silver tear


Sur la croix blanche du tombeau
On the white cross of the tomb


En descendant le fleuve argent
While going down the silver river


Qui roule jusqu'au Névada
That rolls all the way to Nevada


On voit la plaine qui s'étend
One sees the plain that stretches


A l'est de Santa Lucia
To the east of Santa Lucia


Les villes s'appellent Natividad,
The towns are called Natividad,


San Miguel ou San Lorenzo
San Miguel or San Lorenzo


Les filles s'appellent Soledad
The girls are called Soledad


Les garçons gardent les troupeaux
The boys herd the flocks




Contributed by Ryan S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@tomasprat3877

Tellement d’années que je l’ecoute et chaque fois elle me plaît plus!!!

@micheljaccard2915

Oui, il y a plus de 40 ans et je la retrouve avec nostalgie mais autant de bonheur

@jeanfrancoisrama3599

Bjr à tous... Je vais le chanter pour vous

@chantalmalgras3104

Les hommes qui ont un cœur de cristal s'occupent de la femme qu'ils aiment vraiment jusqu'au bout 💜 Merci Georges de m'avoir accompagnée toute ma vie. Tu es une pure merveille 💜

@lily-annepelletier7419

Merci pour le partage ,de ce grand poète que j'n,oublierai jamais ...

@achimherrmann8525

So eine wunderschöne live Aufnahme! Vor alllem die Stimme von Catherine le Forestier.

@dominiqueleger2453

Magnifique 💖👍

@mickeyancre4934

envoutant ! elle entre dans l'âme

@poupettecrochet1535

DE LA DOUCEUR ENCORE ET ENCORE, MERCI Mr MOUSTAKI !!!!!!!!!!!

@1234moongirl

Thanks for this song - I heard it 40 years ago and it's still as haunting as ever.

More Comments

More Versions