En Regardant Ton Corps
Georges Moustaki Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

En regardant ton corps a peine adolescent
D'un regard qui pourrait te sembler indécent
C’est moi que je revois
Au jour de mes quinze ans
Lorsque j'étais celui que tu es à présent
Un homme lionceau un fauve attendrissant
A l'air déjà rebelle et au corps innocent
Au gestes de défi au sourire gourmand
Un homme jouvenceau désarmé
Désarmant

En regardant ton corps a peine adolescent
Mon jeune autre moi-même mon frère de sang
Je te renvoie l’image d'un fou vieillissant
Qui a passé sa vie a la vivre en passant
Un musicien d'eau douce un éternel amant
Qui n'a pas trop souffert
De tous ces errements
Et qui poursuit sa route d'un pas nonchalant
Quelque peu assagi mais toujours insolent

En regardant ton corps je te vole un instant
Avant de te laisser a tout ce qui t'attend
Avant de m'en aller comme je vais souvent
Sans savoir ou je vais emporté par le vent
Étoile qui qui scintille




Dans ma nuit d'étang illusoire reflet
De neiges d’antan

Overall Meaning

The lyrics of Georges Moustaki's song "En Regardant Ton Corps" speak to the singer's reflection on their own youth while observing someone else's adolescent body. The singer sees themselves as they were at the age of fifteen, a young and endearing rebel with an innocent physicality. They see the defiance in their gestures and the mischievousness in their smile. The singer refers to themselves as a "jouvenceau désarmé" (defenseless youth) who is both disarmed and disarming.


Through the observation of this young person's body, the singer sees their own reflection as a fading and aging madman who has lived their life in passing. They describe themselves as a gentle musician and eternal lover, someone who hasn't suffered much from life's wanderings. They continue their journey with a nonchalant step, somewhat tamed but still insolent.


In the chorus, the singer admits to momentarily stealing a glimpse of the young person's body before leaving them to face what awaits them. They express their tendency to wander without knowing where they are going, carried away by the wind. The young person's body becomes a fleeting star in the singer's illusory night, reflecting the snows of the past.


Overall, the lyrics evoke a nostalgic reflection on youth, the passing of time, and the continual search for meaning and direction in life.


Line by Line Meaning

En regardant ton corps a peine adolescent
As I observe your barely adolescent body


D'un regard qui pourrait te sembler indécent
With a glance that might seem indecent to you


C’est moi que je revois
I see myself once again


Au jour de mes quinze ans
On the day of my fifteenth year


Lorsque j'étais celui que tu es à présent
When I was the person you are now


Un homme lionceau un fauve attendrissant
A young lion, an endearing beast


A l'air déjà rebelle et au corps innocent
Already rebellious in appearance, yet innocent in body


Au gestes de défi au sourire gourmand
With defiant gestures and a greedy smile


Un homme jouvenceau désarmé, désarmant
A disarmed, disarming young man


En regardant ton corps a peine adolescent
As I observe your barely adolescent body


Mon jeune autre moi-même mon frère de sang
My young other self, my blood brother


Je te renvoie l’image d'un fou vieillissant
I reflect back to you the image of an aging fool


Qui a passé sa vie a la vivre en passant
Who has spent his life living it as he passed through


Un musicien d'eau douce un éternel amant
A gentle water musician, an eternal lover


Qui n'a pas trop souffert de tous ces errements
Who hasn't suffered too much from all these wanderings


Et qui poursuit sa route d'un pas nonchalant
And who continues his journey with a nonchalant step


Quelque peu assagi mais toujours insolent
Somewhat tamed, but still insolent


En regardant ton corps je te vole un instant
As I observe your body, I steal a moment from you


Avant de te laisser a tout ce qui t'attend
Before leaving you to everything that awaits you


Avant de m'en aller comme je vais souvent
Before departing as I often do


Sans savoir ou je vais emporté par le vent
Without knowing where I'm going, carried away by the wind


Étoile qui qui scintille
A sparkling star


Dans ma nuit d'étang illusoire reflet
In my illusory reflection of a night pond


De neiges d’antan
Of bygone snow




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@tomasprat3877

Tellement d’années que je l’ecoute et chaque fois elle me plaît plus!!!

@micheljaccard2915

Oui, il y a plus de 40 ans et je la retrouve avec nostalgie mais autant de bonheur

@jeanfrancoisrama3599

Bjr à tous... Je vais le chanter pour vous

@chantalmalgras3104

Les hommes qui ont un cœur de cristal s'occupent de la femme qu'ils aiment vraiment jusqu'au bout 💜 Merci Georges de m'avoir accompagnée toute ma vie. Tu es une pure merveille 💜

@lily-annepelletier7419

Merci pour le partage ,de ce grand poète que j'n,oublierai jamais ...

@achimherrmann8525

So eine wunderschöne live Aufnahme! Vor alllem die Stimme von Catherine le Forestier.

@dominiqueleger2453

Magnifique 💖👍

@mickeyancre4934

envoutant ! elle entre dans l'âme

@poupettecrochet1535

DE LA DOUCEUR ENCORE ET ENCORE, MERCI Mr MOUSTAKI !!!!!!!!!!!

@1234moongirl

Thanks for this song - I heard it 40 years ago and it's still as haunting as ever.

More Comments

More Versions