Mon ile de france
Georges Moustaki Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Elle n'est même pas au bout du monde
On n'y va pas chercher de l'or
Il n'y a pas de plages blondes
Ce n'est pas une île au trésor
Mon Île-de-France

Elle n'est pas dans le Pacifique
Ni dans aucun autre océan
On peut y aller en péniche
Ou bien couper à travers champs
Mon Île-de-France

Il n'y a pas de sortilège
Qui vous ensorcelle le coeur
L'hiver il tombe de la neige
Le printemps ramène les fleurs
Mon Île-de-France

Lorsque le vent pousse ma voile
Sur les vagues des champs de blé
Je m'arrête pour une escale
À l'ombre de ses marronniers
Mon Île-de-France

Là sur un rivage de mousse
L'aventure au bout du sentier
M'offre une fille à la peau douce
Et un coin d'herbe pour aimer
Mon Île-de-France

Adieu Tahiti Fort-de-France
Adieu doudous et vahinés
Qu'elle est douce ma douce France
Depuis que je l'ai rencontrée
Mon Île-de-France

Elle n'est même pas au bout du monde
On n'y va pas chercher de l'or
Il n'y a pas de plages blondes




Ce n'est pas une île au trésor
Mon Île-de-France

Overall Meaning

The song "Mon Ile de France" by Georges Moustaki is a tribute to the region of Île-de-France in France, where the singer spent a significant amount of time. The song highlights the beauty of the region and the sense of belonging that Moustaki feels towards it. The lyrics start with a declaration that Île-de-France is not at the end of the world and that nobody goes there to find gold or blonde beaches. It is not a treasure island. Despite that, the singer contends that Île-de-France is his island of France.


The second paragraph points out that Île-de-France is not in the Pacific or any other ocean; instead, it can be reached by barge or walking through fields. The third part notes that there are no spells that capture one's heart, and the region merely happens to offer snow in winter and flowers in spring.


Moustaki describes how the wind blows his sails on the waves of wheat fields, and he stops for a break under the shade of chestnut trees to enjoy the place. In the fifth paragraph, the singer discovers a young lady and a secluded spot for love-making while exploring the region. The last paragraph is a farewell to other popular tourist destinations in France, Tahiti, and Fort-de-France. Finally, the singer comments on how sweet his beloved France is since he discovered Île-de-France.


Line by Line Meaning

Elle n'est même pas au bout du monde
My Ile-de-France is not at the end of the world, it's easily accessible


On n'y va pas chercher de l'or
People don't go there to seek treasure or riches


Il n'y a pas de plages blondes
There are no golden beaches on this island


Ce n'est pas une île au trésor
It's not a treasure island


Elle n'est pas dans le Pacifique
It's not in the Pacific Ocean


Ni dans aucun autre océan
Nor in any other ocean


On peut y aller en péniche
It's accessible by boat or by foot


Ou bien couper à travers champs
Or by cutting through the fields


Il n'y a pas de sortilège
There is no enchantment that bewitches your heart


Qui vous ensorcelle le coeur
There's nothing there that captures your heart


L'hiver il tombe de la neige
It snows in the winter


Le printemps ramène les fleurs
And in the spring, flowers bloom


Lorsque le vent pousse ma voile
When the wind pushes my sail


Sur les vagues des champs de blé
Over the waves of the wheat fields


Je m'arrête pour une escale
I stop for a brief visit


À l'ombre de ses marronniers
Under the shade of its chestnut trees


Là sur un rivage de mousse
There on a mossy shore


L'aventure au bout du sentier
The adventure at the end of the path


M'offre une fille à la peau douce
Offers me a girl with soft skin


Et un coin d'herbe pour aimer
And a corner of grass to love


Adieu Tahiti Fort-de-France
Goodbye Tahiti and Fort-de-France


Adieu doudous et vahinés
Goodbye stuffed animals and dancing girls


Qu'elle est douce ma douce France
How sweet my sweet France is


Depuis que je l'ai rencontrée
Since I have met it


Mon Île-de-France
My Ile-de-France




Writer(s): Georges Moustaki

Contributed by Jordan H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found