Nous Sommes Deux
Georges Moustaki Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Nous sommes deux
Nous sommes deux
Huit heures vont bientôt sonner
Teins la lampe, le gardien frappe
Ce soir ils reviendront nous voir
L'un va devant, l'un va devant
Et les autres suivent derrière
Puis le silence et puis voici
La même chanson qui revient
Il frappe deux
Il frappe trois
Il frappe mille vingt et trois
Tu as mal, toi
Et j'ai mal, moi
Qui de nous deux a le plus mal
C'est l'avenir qui le dira
Nous sommes deux
Nous sommes trois
Nous sommes mille vingt et trois
Avec le temps, avec la pluie
Avec le sang qui la sèche
Et la douleur qui vit en nous




Qui nous transperse et qui nous cloue
Notre douleur nous guidera

Overall Meaning

Georges Moustaki's song Nous sommes deux, which translates to "We are two," is an emotional piece that speaks to the shared pain experienced within relationships. The song begins with the impending arrival of others, and as they approach, the two protagonists seem to be gripped by a sense of discomfort. The following lines, "One goes ahead, the others follow behind / Then silence, and here it comes / The same song that keeps coming back," suggest the inevitability of the return of pain and turmoil, a never-ending cycle that they cannot seem to escape.


The song then moves to a conversation between the two characters, as the guard outside knocks on the door at various intervals. With each knock, they both express their physical and emotional anguish - "He knocks two / He knocks three / He knocks a thousand twenty-three / You're hurting, and I'm hurting, too / Who between us hurts more / The future will have to tell." This line speaks to the idea that there can never be a winner in a relationship built on pain and uncertainty, and that the only way forward is to learn to share the load.


In the final verse, Moustaki reminds us that pain is a guide that we must all follow in life. He cleverly uses the metaphor of blood to represent the pain that resides within us, and how it can both dry up and cling to us, never allowing us to escape its grasp. The final line reminds us that the pain we experience can be our compass, guiding us towards a place of healing and hope, but only if we are brave enough to follow it. In essence, the song is a powerful reminder that relationships can be challenging, but by acknowledging and sharing the pain, we can collectively heal and find a way to move forward.


Line by Line Meaning

Nous sommes deux
We are two people, facing the same reality together


Nous sommes deux
We are still just two people, going through our own experiences


Huit heures vont bientôt sonner
It's almost eight o'clock, time for the night shift to begin


Teins la lampe, le gardien frappe
Turn on the lamp, the guard is knocking


Ce soir ils reviendront nous voir
Tonight, they will come back to check on us


L'un va devant, l'un va devant
One leads the way, one leads the way


Et les autres suivent derrière
And the others follow behind


Puis le silence et puis voici
Then comes the silence, and here it comes


La même chanson qui revient
The same old song that keeps coming back


Il frappe deux
He knocks twice


Il frappe trois
He knocks three times


Il frappe mille vingt et trois
He knocks one thousand twenty-three times


Tu as mal, toi
You're hurting, aren't you?


Et j'ai mal, moi
And I'm hurting, too


Qui de nous deux a le plus mal
Who between us is hurting the most?


C'est l'avenir qui le dira
Only the future will reveal the answer


Nous sommes deux
We are two people, both feeling pain


Nous sommes trois
Sometimes we feel like there's a third entity hurting us


Nous sommes mille vingt et trois
Other times, it feels like we're one of many experiencing this same pain


Avec le temps, avec la pluie
As time passes, as the rain falls


Avec le sang qui la sèche
With the blood that stains and dries


Et la douleur qui vit en nous
And the pain that lives within us


Qui nous transperse et qui nous cloue
That pierces and nails us down


Notre douleur nous guidera
Our pain will guide us through this experience




Writer(s): Mikis Theodorakis

Contributed by Max O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@reshadnazroo4829

Je l'ai écouté à l'Olympia à Paris dans les années 1970, en compagnie de Mikis Theodorakis. Exceptionnel et inoubliable. Vive la Grécité.

@francesca1574

Unique quel beau chant qui prend aux tripes , toujours plus près au centre de mon coeur monsieur Moustaki

@erato-alexandrasavorianaki4429

Imaste dio!!! Mikis Theodorakis ❤️❤️

@ritatomei6238

Un incantevole dei miei anni, ti amerò per sempre George

@rosaolivares951

Somos muchos mas

@zeneidanogueirapapaleo5294

Voz linda inconfundível.

@arndheinicke5175

Immer vorwärts BSG!

More Versions