Cadê Meu Carnaval
Geraldo Azevedo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Monami kutundé
Kutundé ngoe
Mon'ami zeka-ié
Mungu ngu moné

Monami kutundé
Kutundé ngoe
Mon'ami zeka-ié
Mungu ngu moné

Ai! mon'ami nzambi iami-ie!
Ai! mon'ami nzambi iami-ie!

Se u-jimbidila
ó-mavua ma-ngitula
Se u-jimbidila
ó-mavua ma-ngitula

Mon'ami mbolo ngii-sangela kuebié
Mon'ami mbolo ngii-sangela kuebié

Mon'ami zeka-ié
Mungu ngu moné
Mon'ami zeka-ié
Mungu ngu moné

Monami kutundé
Kutundé ngoe
Mon'ami zeka-ié
Mungu ngu moné

Monami kutundé
Kutundé ngoe
Mon'ami zeka-ié
Mungu ngu moné

Ai! mon'ami nzambi iami-ie!
Ai! mon'ami nzambi iami-ie!

Se u-jimbidila
ó-mavua ma-ngitula
Se u-jimbidila
ó-mavua ma-ngitula

Mon'ami mbolo ngii-sangela kuebié
Mon'ami mbolo ngii-sangela kuebié

Mon'ami zeka-ié
Mungu ngu moné
Mon'ami zeka-ié
Mungu ngu moné

Olê lelê trezá mussá lessá
Olê lelê trezá mussá lessá
Ô itrudê ologuá
Treezá mussá lessá
Ô itrudê ologuá
Trezá mussá lessá

Tzéba tzá buloê
Kibamba kuebê
Tzéba tzá buloê
Kibamba kuebê

Ô itrudê ologuá
Trezá mussá lessá
Ô itrudê ologuá
Trezá mussá lessá

Olê Iê Iê
Cadê meu Carnaval?
Olê Iê Iê
Cadê meu Carnaval?
O Carnaval está morrendo
Cadê meu Carnaval?
O Carnaval está morrendo
Cadê meu Carnaval?

Se o samba acabar
Também vou morrer
Se o samba acabar
Também vou morrer

O Carnaval está morrendo
Cadê meu Carnaval?
O Carnaval está morrendo
Cadê meu Carnaval?

Olê Iê Iê
Cadê meu Carnaval?
Olê Iê Iê
Cadê meu Carnaval?
O Carnaval está morrendo
Cadê meu Carnaval?
O Carnaval está morrendo
Cadê meu Carnaval?
O Carnaval está morrendo
Cadê meu Carnaval?
O Carnaval está morrendo
Cadê meu Carnaval?




O Carnaval está morrendo
Cadê meu...

Overall Meaning

The lyrics to Geraldo Azevedo's song "Cadê Meu Carnaval" express feelings of longing and despair for the dying tradition of Carnival in Brazil. The first stanza appears to be in a variation of the Kikongo language with the phrases "Monami kutundé, kutundé ngoe, Mon'ami zeka-ié, Mungu ngu moné" being repeated twice. The following lines suggest a prayer to a deity, most likely Nzambi, the creator god in many African religions.


The repetition of "Se u-jimbidila ó-mavua ma-ngitula" in the second stanza could be interpreted as a lamentation, meaning "If I die, take me to the land of the ancestors." The line "Mon'ami mbolo ngii-sangela kuebié" calls out to a friend or lover to "take me to dance kwela," a genre of music that originated in Angola in the late 19th century.


The latter part of the song is a call and response, with the lead singer questioning, "Cadê meu Carnaval?" ("Where is my Carnival?") and the chorus providing the reply, "O Carnaval está morrendo" ("Carnival is dying"). The lyrics express a sense of loss and grief for the fading cultural celebration and the fear that its decline may lead to the erosion of Brazilian identity itself.


Line by Line Meaning

Monami kutundé
My friend, let us dance


Kutundé ngoe
Dance together


Mon'ami zeka-ié
My friend, let us sing


Mungu ngu moné
God is with me


Ai! mon'ami nzambi iami-ie!
Oh! My friend, my god, help me!


Se u-jimbidila
If I get tired


ó-mavua ma-ngitula
From the weight of the drum


Mon'ami mbolo ngii-sangela kuebié
My friend, let us have fun today


Mon'ami zeka-ié
My friend, let us sing


Mungu ngu moné
God is with me


Olê lelê trezá mussá lessá
Traditional and joyful sounds


Ô itrudê ologuá
In the name of the divinity


Treezá mussá lessá
Rhythmic sounds


Tzéba tzá buloê
The percussion sounds


Kibamba kuebê
The melody sounds


Olê Iê Iê Cadê meu Carnaval?
Oh, where is my carnival?


O Carnaval está morrendo
Carnival is dying


Se o samba acabar Também vou morrer
If samba ends, I will die too




Writer(s): Geraldo Azevedo De Amorim

Contributed by Lillian A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions