Disparada
Geraldo Vandré Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Prepare o seu coração
Pras coisas
Que eu vou contar
Eu venho lá do sertão
Eu venho lá do sertão
Eu venho lá do sertão
E posso não lhe agradar
Aprendi a dizer não
Ver a morte sem chorar
E a morte, o destino, tudo
A morte e o destino, tudo
Estava fora do lugar
Eu vivo pra consertar

Na boiada já fui boi
Mas um dia me montei
Não por um motivo meu
Ou de quem comigo houvesse
Que qualquer querer tivesse
Porém por necessidade
Do dono de uma boiada
Cujo vaqueiro morreu

Boiadeiro muito tempo
Laço firme e braço forte
Muito gado, muita gente
Pela vida segurei
Seguia como num sonho
E boiadeiro era um rei

Mas o mundo foi rodando
Nas patas do meu cavalo
E nos sonhos
Que fui sonhando
As visões se clareando
As visões se clareando
Até que um dia acordei

Então não pude seguir
Valente em lugar tenente
E dono de gado e gente
Porque gado a gente marca
Tange, ferra, engorda e mata
Mas com gente é diferente

Se você não concordar
Não posso me desculpar
Não canto pra enganar
Vou pegar minha viola
Vou deixar você de lado
Vou cantar noutro lugar

Na boiada já fui boi
Boiadeiro já fui rei
Não por mim nem por ninguém
Que junto comigo houvesse
Que quisesse ou que pudesse
Por qualquer coisa de seu
Por qualquer coisa de seu
Querer ir mais longe
Do que eu

Mas o mundo foi rodando
Nas patas do meu cavalo
E já que um dia montei
Agora sou cavaleiro
Laço firme e braço forte
Num reino que não tem rei

Na boiada já fui boi
Boiadeiro já fui rei
Não por mim nem por ninguém
Que junto comigo houvesse
Que quisesse ou que pudesse
Por qualquer coisa de seu
Por qualquer coisa de seu
Querer ir mais longe
Do que eu

Mas o mundo foi rodando
Nas patas do meu cavalo
E já que um dia montei
Agora sou cavaleiro




Laço firme e braço forte
Num reino que não tem rei

Overall Meaning

In Disparada by Geraldo Vandré, the singer prepares the listener for a story he will tell about his life growing up in the sertão (the arid backlands of Brazil). He warns that he may not please everyone with his tale, but he has learned to face death without crying and lives to fix the wrongs in the world. He then tells a story about how he used to be a part of a cattle drive and even worked as a bull, but one day he rode a horse because the owner needed someone to do it after the original cowboy died. He became a cowboy and for a while thought he was a king, but eventually, he began to see that the world was changing, and people were not like cattle. He realized he could not continue to be a cattle driver and put himself above the people he worked with. He concludes by saying he will not change his words to please anyone and will sing elsewhere.


Disparada is considered a protest song that speaks of the injustices faced by the people of Brazil's interior regions. The song is popularly interpreted as a criticism of the country's military dictatorship, which was in place at the time of the song's release. The song has been covered by numerous artists in Brazil and internationally, including Caetano Veloso, Gal Costa, and Nara Leão. The song was banned by the military regime shortly after its release due to its revolutionary and subversive nature. As such, the song became an unofficial anthem for democracy and freedom in Brazil.


Line by Line Meaning

Prepare o seu coração
Get ready to hear what I'm about to tell you


Pras coisas
It's about some things


Que eu vou contar
That I'm going to share


Eu venho lá do sertão
I come from the countryside


E posso não lhe agradar
And you might not like what I have to say


Aprendi a dizer não
I learned to say no


Ver a morte sem chorar
To see death without crying


E a morte, o destino, tudo
And death, fate, everything


Estava fora do lugar
Was out of place


Eu vivo pra consertar
I live to fix it


Na boiada já fui boi
I was once a part of a cattle drive


Mas um dia me montei
But one day I mounted a horse


Não por um motivo meu
Not for my own reasons


Ou de quem comigo houvesse
Or anyone who was with me


Que qualquer querer tivesse
Whoever had any desire


Porém por necessidade
But out of necessity


Do dono de uma boiada
From the owner of a cattle drive


Cujo vaqueiro morreu
Whose cowboy died


Boiadeiro muito tempo
Cattle driver, for a long time


Laço firme e braço forte
With a tight lasso and a strong arm


Muito gado, muita gente
Lots of cattle, lots of people


Pela vida segurei
I held on for dear life


Seguia como num sonho
I followed like in a dream


E boiadeiro era um rei
And being a cattle driver was being a king


Mas o mundo foi rodando
But the world kept spinning


Nas patas do meu cavalo
Under the hooves of my horse


E nos sonhos
And in the dreams


Que fui sonhando
That I dreamed


As visões se clareando
The visions became clear


Até que um dia acordei
Until one day I woke up


Então não pude seguir
So then I couldn't continue


Valente em lugar tenente
Brave in place of lieutenant


E dono de gado e gente
And owner of cattle and people


Porque gado a gente marca
Because cattle are marked


Tange, ferra, engorda e mata
Herded, branded, fattened, and killed


Mas com gente é diferente
But with people, it's different


Se você não concordar
If you don't agree


Não posso me desculpar
I can't apologize


Não canto pra enganar
I don't sing to deceive


Vou pegar minha viola
I'll pick up my guitar


Vou deixar você de lado
I'll leave you be


Vou cantar noutro lugar
I'll sing somewhere else


Agora sou cavaleiro
Now I'm a knight


Num reino que não tem rei
In a kingdom without a king


Querer ir mais longe
To want to go further


Do que eu
Than me




Writer(s): geraldo vandré, théo de barros

Contributed by Camilla O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions