Caruso
Gian Franco Pagliaro Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
y sopla fuerte en viento...
sobre una vieja terraza
mirando el golfo de Sorriento
Un hombre abraza a una muchacha ahogado con el llanto, luego se aclara la voz y da comienzo al canto
Te quiero tanto, tanto
Es un amor tan grande
que puede ser amar a mil amantes
Vió una luz dentro del mar, pensó en las noches de su América pero era tan solo un reflejo de la blanca estela de un barco
Sintió el dolor en esa música tocada en el piano,
mas cuando vió salir la luna detras de una nube no supo imaginar muerte tan dulce
Miró esos ojos de muchacha, ojos tan verdes como el mar,
más caundo vió salir esa lágrima ya no pudo respirar
Te quiero tanto, tanto
no sabes cuánto, cuánto, cuanto...
Es un amor tan grande
que puede ser amar a mil amantes
Es la fuerza de la lirica donde un gran drama es falso, un maquillaje, algo de mímica y eres otro hasta más alto
Pero dos ojos que te miran de cerca son tan ciertos
te devuelven las palabras, confunden pensamientos
Así parece todo pequeño hasta las noches allá en América, miras atras y ves tu vida como la blanca estela de un barco
lo sé, es la vida que se acaba, también se acaba el llanto, se siente un poco más feliz y recomienza el canto
Te quiero tanto, tanto
no sabes cuánto, cuánto, cuanto...
Es un amor tan grande
que puede ser amar a mil amantes
Te quiero tanto, tanto
no sabes cuánto, cuánto, cuanto...
Es un amor tan grande
que puede ser amar a mil amantes
a mil amantes
te quiero tanto...
The lyrics to Gian Franco Pagliaro's song "Caruso" tell the story of a man who is standing on an old terrace overlooking the Gulf of Sorrento with a woman he loves. The man is overwhelmed with emotion and begins to sing to the woman, expressing his deep love for her. He tells her that his love is so great that it could be enough to love a thousand others.
In the second verse, the man sees a light in the sea and is reminded of his homeland, but it turns out to be just the reflection of a ship's wake. He then hears a piano playing a sad song and sees the moon emerging from behind a cloud. The man is struck by the beauty of the moment, but also by the tragic nature of life. When he looks into the woman's eyes and sees a tear, he is moved to sing again about his love.
The final verse is about the power of love and music to transcend the limitations of life. The man reflects on how small everything seems in the grand scheme of things, but how two eyes looking at you can make everything feel bigger and more important. He ends the song by repeating his declaration of love, saying that it is so great that it could be enough to love a thousand others.
Line by Line Meaning
Aquí donde el mar reluce
Here, where the sea shines
y sopla fuerte en viento...
and the wind blows strong...
sobre una vieja terraza
on an old terrace
mirando el golfo de Sorriento
looking at the Gulf of Sorrento
Un hombre abraza a una muchacha ahogado con el llanto, luego se aclara la voz y da comienzo al canto
A man embraces a girl drowned in tears, then clears his throat and begins to sing
Te quiero tanto, tanto
I love you so much, so much
no sabes cuánto, cuánto
you don't know how much, how much
Es un amor tan grande
It's such a great love
que puede ser amar a mil amantes
that it could be love for a thousand lovers
Vió una luz dentro del mar, pensó en las noches de su América pero era tan solo un reflejo de la blanca estela de un barco
He saw a light in the sea, thought of the nights in his America, but it was just a reflection of the white wake of a ship
Sintió el dolor en esa música tocada en el piano,
He felt the pain in that music played on the piano,
mas cuando vió salir la luna detras de una nube no supo imaginar muerte tan dulce
but when he saw the moon come out from behind a cloud, he couldn't imagine a sweeter death
Miró esos ojos de muchacha, ojos tan verdes como el mar,
He looked at those girl's eyes, eyes as green as the sea,
más cuando vió salir esa lágrima ya no pudo respirar
but when he saw that tear come out, he couldn't breathe anymore
Es la fuerza de la lirica donde un gran drama es falso, un maquillaje, algo de mímica y eres otro hasta más alto
It's the power of the lyrics, where a great drama is false, a makeup, some mime, and you are someone else, even higher
Pero dos ojos que te miran de cerca son tan ciertos
But two eyes that look at you up close are so true
te devuelven las palabras, confunden pensamientos
they return your words, confuse your thoughts
Así parece todo pequeño hasta las noches allá en América, miras atras y ves tu vida como la blanca estela de un barco
So everything seems small, even the nights in America, you look back and see your life as the white wake of a ship
lo sé, es la vida que se acaba, también se acaba el llanto, se siente un poco más feliz y recomienza el canto
I know, it's life that ends, the tears too, you feel a little bit happier and the song begins again
Te quiero tanto, tanto
I love you so much, so much
no sabes cuánto, cuánto, cuanto...
you don't know how much, how much...
Es un amor tan grande
It's such a great love
que puede ser amar a mil amantes
that it could be love for a thousand lovers
Te quiero tanto, tanto
I love you so much, so much
no sabes cuánto, cuánto, cuanto...
you don't know how much, how much...
Es un amor tan grande
It's such a great love
que puede ser amar a mil amantes
that it could be love for a thousand lovers
a mil amantes
for a thousand lovers
te quiero tanto...
I love you so much...
Writer(s): Lucio Dalla
Contributed by Aiden H. Suggest a correction in the comments below.
Vazquez Ponchelet Estudio Juridico
Recuerdo un concierto de Gian Franco y cantó Caruso en italiano y, con esa versión me enamoré de la canción. La tengo en unas 8 o 10 versiones
Gustavo Arguello
Exelente canción de Caruso. Un grande Pagliaro
Elin abel Contreras
Se siente un dolor tan fuese y ala vez una calma en el alma con esta canción
Isela Benítez
Te quiero tanto tanto no sabes cuánto cuanto, cuánto, es un amor tan grande 😘❤️🇲🇽
Elena Higueras
Me gusta tanto y llega al alma con tanto amor
eladio principe
GIANFRANCO PAGLIARO supera cualquier versión
opinión personal
Magdalena de la Fuente
Te amo Gian Franco Pagliaro
Antonia De Los Santos Arias
Es cierto lo amo estoy sola amen
Magdalena de la Fuente
El coro desgarra despelleja deshilacha difumina volatiza
Liliana Vidal
Hermosi