Desafinado
Gil Gilberto Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Se você disser que eu desafino amor
Saiba que isso em mim provoca imensa dor
Só privilegiados têm ouvido igual ao seu
Eu possuo apenas o que Deus me deu
Se você insiste em classificar
Meu comportamento de anti-musical
Eu mesmo mentindo devo argumentar
Que isso é bossa-nova, isso é muito natural
O que você não sabe nem sequer pressente
É que os desafinados também têm um coração

Fotografei você na minha Rolei-flex
Revelou-se a sua enorme ingratidão
Só não poderá falar assim do meu amor
Esse é o maior que você pode encontrar
Você com sua música esqueceu o principal
Que no peito dos desafinados
Também bate um coração

Se você disser que eu desafino amor
Saiba que isso em mim provoca imensa dor
Só privilegiados têm ouvido igual ao seu
Eu possuo apenas o que Deus me deu
Se você insiste em classificar
Meu comportamento de anti-musical
Eu mesmo mentindo devo argumentar
Que isso é bossa-nova, isso é muito natural
O que você não sabe nem sequer pressente
É que os desafinados também têm um coração

Fotografei você na minha Rolei-flex
Revelou-se a sua enorme ingratidão
Só não poderá falar assim do meu amor
Esse é o maior que você pode encontrar
Você com a sua música esqueceu o principal
Que no peito dos desafinados
No fundo do peito bate calado




No peito dos desafinados
Também bate um coração

Overall Meaning

The song "Desafinado" by João Gilberto is a reflection on the criticism and misunderstanding the singer receives for not being perfectly in tune or following traditional musical structures. The lyrics express the pain caused by those comments, but at the same time, argue that being "off-key" is not necessarily a negative thing. The singer defends that "desafinados" (off-key people) also have a heart that beats, that loves, and that feels, and that it is their right to express themselves in their own way.


In the first verse, the singer acknowledges that their lack of musical accuracy may cause discomfort but emphasizes that not everyone has the same capacities. The second verse is a response to the criticism received, where the singer cleverly justifies their musical style as a part of the emerging bossa-nova movement. The last two verses convey the message that, even though society may classify the off-key as inferior, they too have emotional depth.


The song is essentially an embrace of individuality and an ode to the belief that there are different types of beauty that do not necessarily conform to mainstream norms.


Line by Line Meaning

Se você disser que eu desafino amor
If you say that I'm out of tune, my love


Saiba que isso em mim provoca imensa dor
Know that it causes immense pain in me


Só privilegiados têm ouvido igual ao seu
Only privileged ones have an ear as perfect as yours


Eu possuo apenas o que Deus me deu
I only have what God gave me


Se você insiste em classificar
If you insist on categorizing


Meu comportamento de anti-musical
My behavior as anti-musical


Eu mesmo mentindo devo argumentar
Even if I have to lie, I must argue


Que isso é bossa-nova, isso é muito natural
That this is Bossa Nova, it's very natural


O que você não sabe nem sequer pressente
What you don't even know or imagine


É que os desafinados também têm um coração
Is that those out of tune also have a heart


Fotografei você na minha Rolei-flex
I photographed you with my Rolleiflex


Revelou-se a sua enorme ingratidão
Revealed your enormous ingratitude


Só não poderá falar assim do meu amor
You can't speak like that about my love


Esse é o maior que você pode encontrar
This is the greatest love you can find


Você com sua música esqueceu o principal
You, with your music, forgot the main thing


Que no peito dos desafinados
That in the hearts of those out of tune


Também bate um coração
A heart also beats quietly




Lyrics © Editora e Importadora Musical Fermata do Brasil Ltda., CORCOVADO MUSIC CORPORATION, Sony/ATV Music Publishing LLC, Tratore
Written by: Antonio Carlos Jobim, Newton Mendonca

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

meepy arshnarf

According to my history of jazz class, here is a translation:

If you tell me that I'm out of tune, darling
You should know that it causes me great pain
Only privileged people have hearing like yours
And I have only the one God gave me
If you insist on labeling
My performance as unmusical
Even if I lied I should argue that:
This is Bossa Nova, This is very natural
What you don't know, nor can you foresee
Is that those who sing out of tune do also have a heart

I photographed you with my Rolleiflex
It exposed your great ingratitude
You just can’t talk this way about my love
It is the greatest that you can find
You, with you music, forgot the essential:
In the chest of those who sing out of tune
Deep inside, it softly beats
In the chest of those who sing out of tune
A heart is beating as well.



aida omirgali

Se você disser que eu desafino amor
Saiba que isto em mim provoca imensa dor
Só privilegiados têm ouvido igual ao seu
Eu possuo apenas o que Deus me deu
Se você insiste em classificar
Meu comportamento de antimusical
Eu mesmo mentindo devo argumentar
Que isto é bossa nova, que isto é muito natural
O que você não sabe, nem sequer pressente
É que os desafinados também têm coração
Fotografei você na minha Rolleiflex
Revelou-se a sua enorme ingratidão
Só não poderá falar assim do meu amor
Este é o maior que você pode encontrar, viu?
Você com sua música esqueceu o principal
Que no peito dos desafinados
No fundo do peito, bate calado
No peito dos desafinados também bate um coração



Diego Sánchez Mori

Se voce disser que eu desafino amor,
Saiba que isso em mim provoca imensa dor
Só privilegiados tem ouvido igual ao seu,
Eu possuo apenas o que Deus me deu.

Se voce insiste em classificar,
Meu comportamento de antimusical
Eu, mesmo mentindo devo argumentar,
Que isto é bossa nova, Que isto é muito natural

O que voce nao sabe, nem sequer pressente,
É que os desafinados também tem um coraçao
Fotografei voce na minha Rolleiflex,
Revelou-se a sua enorme ingratidao

Só nao poderá falar assim do meu amor,
Este é o maior que voce pode encontrar, viu
Voce com a sua música esqueceu o principal,
Que no peito dos desafinados
No fundo do peito bate calado,
Que no peito dos desafinados,
Também bate um coraçao.



All comments from YouTube:

meepy arshnarf

According to my history of jazz class, here is a translation:

If you tell me that I'm out of tune, darling
You should know that it causes me great pain
Only privileged people have hearing like yours
And I have only the one God gave me
If you insist on labeling
My performance as unmusical
Even if I lied I should argue that:
This is Bossa Nova, This is very natural
What you don't know, nor can you foresee
Is that those who sing out of tune do also have a heart

I photographed you with my Rolleiflex
It exposed your great ingratitude
You just can’t talk this way about my love
It is the greatest that you can find
You, with you music, forgot the essential:
In the chest of those who sing out of tune
Deep inside, it softly beats
In the chest of those who sing out of tune
A heart is beating as well.

Guilherme Gomes

I'm Brazilian and that's a right translation

23popa

Accurate

Marvin Dias

You’re the goat tysm I never knew this absolutely beautiful lyrics

Kaydijdrah Black

Lovely

Lisa LX Chiu

thanks so much for the translation. such beautiful lyrics! and the music as well!

3 More Replies...

aida omirgali

Se você disser que eu desafino amor
Saiba que isto em mim provoca imensa dor
Só privilegiados têm ouvido igual ao seu
Eu possuo apenas o que Deus me deu
Se você insiste em classificar
Meu comportamento de antimusical
Eu mesmo mentindo devo argumentar
Que isto é bossa nova, que isto é muito natural
O que você não sabe, nem sequer pressente
É que os desafinados também têm coração
Fotografei você na minha Rolleiflex
Revelou-se a sua enorme ingratidão
Só não poderá falar assim do meu amor
Este é o maior que você pode encontrar, viu?
Você com sua música esqueceu o principal
Que no peito dos desafinados
No fundo do peito, bate calado
No peito dos desafinados também bate um coração

Jean Simões

1:54 Começa um dos solos mais antológicos da história da música. Salve Stan Gatz.

Sam Torrisi

i'm 38 now and have the memory of being in my father's arms as a child while he hummed this to me. RIP wonderful dad

Tubbs

Why am i crying

More Comments

More Versions