Dimanche à Orly
Gilbert Bécaud Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

A l'escalier 6, bloc 21,
J'habite un très chouette appartement
Que mon père, si tout marche bien,
Aura payé en moins de vingt ans.
On a le confort au maximum,
Un ascenseur et un' salle de bain.
On a la télé, le téléphone
Et la vue sur Paris, au lointain.
Le dimanche, ma mère fait du rangement
Pendant que mon père, à la télé,
Regarde les sports religieusement
Et moi j'en profit' pour m'en aller.

Je m'en vais le dimanche à Orly.
Sur l'aéroport, on voit s'envoler
Des avions pour tous les pays.
Pour l'après-midi, j'ai de quoi rêver.
Je me sens des fourmis dans les idées
Quand je rentre chez moi la nuit tombée.

A sept heures vingt-cinq, tous les matins,
Nicole et moi, on prend le métro.
Comme on dort encore, on ne se dit rien
Et chacun s'en va vers ses travaux.
Quand le soir je retrouve mon lit,
J'entends les Boeing chanter là-haut.
Je les aime, mes oiseaux de nuit,
Et j'irai les retrouver bientôt.

Oui j'irai dimanche à Orly.
Sur l'aéroport, on voit s'envoler
Des avions pour tous les pays.
Pour toute une vie, y a de quoi rêver.




Un jour, de là-haut, le bloc vingt et un
Ne sera qu'un tout petit point.

Overall Meaning

The lyrics of "Dimanche à Orly" by Gilbert Bécaud depict the monotonous routine of a typical weekend day spent in a Parisian apartment complex. The singer lives in a luxurious apartment with all amenities - from an elevator to a television set, and yet he escapes the mundane environment of his home to go to Orly airport every Sunday. The excitement of watching airplanes take off to various parts of the world fills him with much thrill and anticipation. Unlike his parents who spend their Sundays doing chores or glued to the TV, the singer chooses to break free from the monotony and find solace in the airport. The mention of "Boeing" in the lyrics and the singer's love for his "night birds" reflect his fascination with the wonder of aviation.


Though the singer's escape to Orly may seem like a form of escapism to some, it highlights the theme of finding joy in life's simple pleasures. Through the mundane descriptions of everyday life in a Parisian apartment, the singer-songwriter brings attention to the captivation one might find in the little things like watching airplanes fly high in the sky. Additionally, the reference to "a tiny dot" in the last line puts things in perspective and emphasizes the smallness of everyday mundane life in contrast to the vastness and excitement of the world beyond.


Line by Line Meaning

A l'escalier 6, bloc 21,
I live in a really great apartment at Staircase 6, Block 21.


J'habite un très chouette appartement
I live in a very cool apartment.


Que mon père, si tout marche bien,
If everything goes as planned, my father will have paid for it in less than twenty years.


Aura payé en moins de vingt ans.
He will have paid for it in less than twenty years.


On a le confort au maximum,
We have maximum comfort.


Un ascenseur et un' salle de bain.
We have an elevator and a bathroom.


On a la télé, le téléphone
We have a TV, telephone,


Et la vue sur Paris, au lointain.
And a distant view of Paris.


Le dimanche, ma mère fait du rangement
On Sundays, my mother cleans up.


Pendant que mon père, à la télé,
While my father watches TV,


Regarde les sports religieusement
He religiously watches sports.


Et moi j'en profit' pour m'en aller.
And I take advantage of it to leave.


Je m'en vais le dimanche à Orly.
On Sundays, I go to Orly.


Sur l'aéroport, on voit s'envoler
At the airport, you see planes taking off,


Des avions pour tous les pays.
Planes flying to every country.


Pour l'après-midi, j'ai de quoi rêver.
In the afternoon, I have enough to dream about.


Je me sens des fourmis dans les idées
I feel ants in my ideas.


Quand je rentre chez moi la nuit tombée.
When I return home at nightfall.


A sept heures vingt-cinq, tous les matins,
Every morning at 7:25 am,


Nicole et moi, on prend le métro.
Nicole and I take the subway.


Comme on dort encore, on ne se dit rien
Since we are still asleep, we say nothing to each other.


Et chacun s'en va vers ses travaux.
And each of us goes to our respective work.


Quand le soir je retrouve mon lit,
When I find my bed at night,


J'entends les Boeing chanter là-haut.
I hear the Boeings singing up there.


Je les aime, mes oiseaux de nuit,
I love my night birds,


Et j'irai les retrouver bientôt.
And I will soon go find them again.


Oui j'irai dimanche à Orly.
Yes, I will go to Orly on Sunday.


Sur l'aéroport, on voit s'envoler
At the airport, you see planes taking off,


Des avions pour tous les pays.
Planes flying to every country.


Pour toute une vie, y a de quoi rêver.
For a lifetime, there is enough to dream about.


Un jour, de là-haut, le bloc vingt et un
Someday from up there, Block 21,


Ne sera qu'un tout petit point.
Will only be a tiny point.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: JULIE MILLER

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

CANAL ROBBY

C'était la grande attraction à l'époque les Dimanches à Orly 👍 Pour un gamin de 7 ans c'était un spectacle merveilleux. On en rataient pas une miette de tous ce processus d'embarquement jusqu'au décollage on pouvaient tout voir des balcons. Le bruit de moteurs des Caravelles, et aussi l'odeur forte du kérozène brulé 😊 Comme on n'habitaient pas bien loin à Draveil, à 11 ans mes parents (super cool) me laissaient y allez tout seul en vélo et je passais tout l'après midi à rêvasser devant les Tridents et les Boeing 707 de la Pan Am ✈

didier d'agostino

j'ai connu ça aussi une belle époque...!

didier d'agostino

Magnifique chanson de ce merveilleux Artiste...Nostalgie ...une époque tellement humaine et poétique...

Anne-Louise Luccarini

"Nathalie"! La Place Rouge était vide... L'important c'est la rose.

Richard Palmer

For English-speaking viewers, this is an amazing French pop song from the early 60s about a man whose family lives in a new apartment block and has all the modern comforts, but escapes every Sunday to Orly airport to see all the beautiful jets departing for points all around the world. A brilliant song and a brilliant time capsule from the early 60s.

vandoo66

Listening to this LP lit a fire in me to go and see what was around the next bend.

canthinkaboutone

Loooove this song! So 60's!

Anne-Louise Luccarini

@canthinkaboutone Takes me back! The first time I saw Paris (no, not THAT song) was in 1962. There were £10 night flights from London on the Viscount. You arrived when only the street lights were still alight, and the airport bus took you through the dark suburbs ajd city, from Orly to Invalides. It was a freezing weekend in December. I fell in love with Paris at first sight, and it's lasted all my life.

luc luc

J'avais 7 ans en 63 et cette chanson m'avait mis dans le tète le gout du voyage et des aéroports ce rève je l'ai réalisé avec mon métier ! Et chaque fois que je prenais l'avion je passait cette chanson avant de partir !

Philbatteurdrummer

moi 5 ans je suis devenu navigant, je me souviens également Papa nous emmenait à la terrasse ouverte d'Orly voir les avions, l'aéroport avait été inauguré 3 ans plus tôt, peut-être grâce à cette chanson!

More Comments

More Versions