He began his career as a bossa nova musician, but soon began writing songs that reflected a new focus on political awareness and social activism, along with fellow singer Caetano Veloso. In the 1970s, Gil added new elements of African and North American music to his already broad palette, and continued to release a steady stream of albums, including Realce and Refazenda. João Gilberto recorded Gil's "Eu Vim da Bahia" ("I Came from Bahia") on his classic João Gilberto LP.
In 1969, Gil and Veloso, whose status in Brazil was, and is, equivalent to that of John Lennon and Paul McCartney in the English-speaking world, were arrested by the military government of Brazil for anti-government activities. Upon their release, the pair both moved to London. Gil began playing with groups like Yes, Pink Floyd and The Incredible String Band, while continuing his solo career. In the 1970s, he toured the US and recorded an English-language album. He worked with Jimmy Cliff and released in 1980 a cover of "No Woman, No Cry" (Bob Marley & the Wailers) that was a massive hit and introduced reggae to Brazil.
Gil continued recording, performing and involving himself in various social causes, and was eventually elected a city councillor in his home town Salvador in 1989. His 1993 album with Caetano Veloso, Tropicália 2, featured a cover of a Jimi Hendrix song, "Wait Until Tomorrow", and is regarded as one of his finest efforts since the late 1960s.
When President Lula da Silva took office in January 2003, he chose Gil to serve as Brazil's new Minister of Culture, a post he held until 2008. While minister, Gil released his songs "Refazenda", "Rebento" and "Refavela" under the Creative Commons Sampling License.
In May 2005 Gil was awarded the Polar Music Prize in Stockholm, Sweden. He was the first Latin American recipient of the annual award, which was given to him by the King of Sweden. Gil also performed four songs in an outdoors concert the day before the award show and again at the show with only two songs, accompanied by Jimmy Cliff.
In September 2005 he was awarded the Légion d'honneur from the French Government. This coincided with the Année du Brésil en France (Brazil's Year in France).
His daughter Preta Gil is also a musician.
Patuscada De Gandhi
Gilberto Gil Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Agogô
Chocalho
Tamborim
Oh oh oh, oh oh oh oh
A onde vai, papai Ojô
Vou depressa por aí
Com os filhos de Gandhi
Que a nossa turma é alinhada
Sai no meu bloco
Pra fazer a patuscada
É mori, Moriô (babá)
Babá ô, kiloxê (jocô)
É mori, Moriô (babá)
Babá ô, kiloxê (jocô)
É mori, Moriô (babá)
Babá ô, kiloxê (jocô)
É mori, Moriô (babá)
Babá ô, kiloxê (jocô)
A onde vai, papai Ojô
Vou depressa por aí
Vou fazer minha folia
Com os filhos de Gandhi
Que a nossa turma é alinhada
Sai no meu bloco
Pra fazer a patuscada
É mori, Moriô (babá)
Babá ô, kiloxê (jocô)
É mori, Moriô (babá)
Babá ô, kiloxê (jocô)
É mori, Moriô (babá)
Babá ô, kiloxê (jocô)
É mori, Moriô (babá)
Babá ô, kiloxê (jocô)
A onde vai, papai Ojô
Vou depressa por aí
Vou fazer minha folia
Com os filhos de Gandhi
Que a nossa turma é alinhada
Sai no meu bloco
Pra fazer a patuscada
É mori, Moriô (babá)
Babá ô, kiloxê (jocô)
É mori, Moriô (babá)
Babá ô, kiloxê (jocô)
É mori, Moriô (babá)
Babá ô, kiloxê (jocô)
É mori, Moriô (babá)
Babá ô, kiloxê (jocô)
É mori, Moriô (babá)
Babá ô, kiloxê (jocô)
É mori, Moriô (babá)
Babá ô, kiloxê (jocô)
The lyrics to Gilberto Gil's song Patuscada De Gandhi are sung in Portuguese and are about the excitement and joy of participating in a parade with the children of Gandhi. The song opens with references to various traditional Brazilian percussion instruments, the Shekere, Agogô, Chocalho, and Tamborim – which are all used to make lively and upbeat rhythms. The opening lines also introduce the character of Papai Ojô, who is the singer of the song and is excited to engage in the revelry of the parade.
The chorus of the song, "É mori, Moriô (babá), Babá ô, kiloxê (jocô)" is a traditional chant used in Afro-Brazilian Candomblé religious rituals, which has been adapted into the context of the parade. The words have no literal meaning and are used to create a celebratory and rhythmic refrain. The song repeats these lyrics with varying degrees of enthusiasm and increasing tempo, evoking the energy and excitement of the parade.
The verses of the song continue to describe the singer's eagerness to join in the celebration, emphasizing the unity and sense of belonging that comes from participating together in the parade. The lyrics also reference the "alinhada" (well-organized) nature of the group, making clear that the parade is not just a chaotic event but rather a coordinated effort of people coming together to have fun and show their cultural pride.
Overall, Patuscada De Gandhi is a joyous and celebratory song that captures the spirit of Brazilian carnival parades and the sense of community that they foster. The upbeat rhythms and repetitive lyrics create a sense of anticipation and excitement, inviting the listener to join in and be a part of the fun.
Line by Line Meaning
Shekere
An instrument played in Afro-Brazilian music made from a gourd or coconut shell covered in beads or seeds
Agogô
A double-headed bell shaped instrument used in African and Afro-Brazilian music
Chocalho
A hand-held percussion instrument commonly used in samba music made from a metal can with beads or shells attached to the outside
Tamborim
A small, single-headed drum played with a stick or hand, often used in samba music
Oh oh oh, oh oh oh oh
Vocals used to create a rhythmic and lively atmosphere in the song
A onde vai, papai Ojô
Where are you going, father Ojô?
Vou depressa por aí
I'm going quickly around
Vou fazer minha folia
I'm going to celebrate and have fun
Com os filhos de Gandhi
With the members of the Gandhi group
Que a nossa turma é alinhada
Our group is organized and united
Sai no meu bloco
We're marching in my parade
Pra fazer a patuscada
To create a big celebration
É mori, Moriô (babá)
Vocals used to add energy, excitement, and rhythm to the song
Babá ô, kiloxê (jocô)
Vocals used to add energy, excitement, and rhythm to the song
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Gilberto Gil
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Luciano Pimentel
Onde vai, papai Ojô
Vou depressa por aí
Vou fazer minha folia
Com os filhos de Gandhi
A nossa turma
É alinhada
Sai no meu bloco
Pra fazer a patuscada
É mori, Moriô, babá
Babá ô, kiloxê, jocô
José David Villalobos
Tema inmortal en Barranquilla, Colombia.
Oscar Martinez
No puede faltar en las verbenas de mi Barranquilla, temazo del maestro Gilberto Gil.
rakksup_00
I'm so happy I grew up with this song
Fiona Lyon
das minhas preferidas!!!! Gil <3 forever!!!!
Lintang M
Will always be my favorite 💕
E.W. "SquErl" Tiffin
....I haven't heard this in years!!! ⏳
🤜🤛
NUNZIO
Pezzo meraviglioso suonato negli anni 80 nelle discoteche AFRO.
MELODY MECCA FOREVER
Reinaldo Valdes
Felicitaciones por subir este discaso
Lastima no monto la versión completa
Halgo es hago.
Qedo con ganas de oír todo el disco completo👍
Vetto Lima
Êpa babá axé 🙌🏼