In 2008, Giusy took part at the first italian edition of the talent show X Factor, in which she came second. She has been compared to Sarah Vaughan, Bessie Smith and Amy Winehouse for her personal and unusual voice.
Career
In June 2008 Sony BMG Italy released the debut EP by Ferreri, which includes her first single Non Ti Scordar Mai Di Me (written by italian popstar Tiziano Ferro) and 5 covers of classic songs from the 60s-70s. It has already been certificate 4xPlatinum in about a month, and has sold over 300.000 copies to date.
Debut album
In October 2008 was released Novembre, first single from Ferreri's official debut album Gaetana. The album will be release on November 14, 2008 and there will be collaborations with american singer-songwriter and producer Linda Perry and italian pop singer Tiziano Ferro. The first single from the album, Novembre, debuted at number one in Italy.
La Gigantessa
Giusy Ferreri Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sotto ipnosi tra la gente
Persa dentro un supermarket
Mentre tu mi guardi e ridi
La mia gigantessa adesso
Persa, crollerà sui giorni
Muta I sogni in terremoti
E I miei baci in grandine
E ricordo che la fine del mondo
C'era già ogni singolo giorno
Nei quartieri dormitorio
E nelle case prese a rate,
Si direbbe un'altra primavera
Questa attesa elegante
Questa attesa
Poi sono rimasta lì a guardarti
Mentre te ne andavi
Ero muta proprio come ora
Ma lo sai che il tempo passa
Stritolandoci le ossa
Ero muta come colpita alla schiena
La mia gigantessa adesso
Nella luce del disastro
Adagiati in questo sole
Sboccia come un fiore nero
E ricordo che la fine del mondo
C'era già ogni singolo giorno
Un infinito Novecento
Nelle nostre meraviglie
E i risvegli tra la gente
Mentre mastichi il mio cuore
Il mio cuore
E poi sono rimasta lì a guardarti
Mentre te ne andavi
Ero muta proprio come ora
Ma lo sai che il tempo passa
Stritolandoci le ossa
Ero muta come una statua di cera
Come colpita alla schiena
Poi sono rimasta lì a guardarti
Mentre te ne andavi
Ero muta proprio come ora
Come colpita alla schiena
Ma lo sai che il tempo passa
Stritolandoci le ossa
Ero muta come colpita alla schiena
Come una statua di cera
Come una statua di cera
The lyrics of the song La Gigantessa by Giusy Ferreri can be interpreted as a reflection on the overwhelming feeling of being lost and disconnected in the modern world. The opening lines describe walking under the influence of a hypnotic state, surrounded by people in a supermarket, and feeling completely disoriented. The singer's "gigantessa" (meaning "giantess") is the symbol for the feeling of being weighed down by the everyday struggles of life. The gigantessa is slowly falling apart, as the singer's dreams turn into earthquakes and their kisses turn into hail.
The chorus of the song reflects on the end of the world being a possible reality of every single day. The singer reflects on their experiences living in dormitory neighborhoods and houses they can barely afford, and how it feels like it might as well be the end of the world. However, the singer also recognizes that this sense of waiting for the world to end is elegant in its own way.
The final verse of the song reflects on the inevitable passage of time and how it can be both destructive and transformative. The gigantessa is now blooming like a black flower amidst the chaos of disaster, and the singer reflects on the infinite possibilities of the 20th century. The song ends with the singer repeating that they were left mute like a statue of wax, as if they were hit from behind.
Overall, the song is a melancholic reflection on the constant struggle of navigating through life and the overwhelming feeling of being lost in the modern world.
Line by Line Meaning
Camminare in equilibrio
Trying to find balance in life
Sotto ipnosi tra la gente
Feeling lost in the crowd
Persa dentro un supermarket
Getting distracted by trivial things
Mentre tu mi guardi e ridi
Feeling embarrassed while being watched and laughed at
La mia gigantessa adesso
My inner struggles and fears
Persa, crollerà sui giorni
Being overwhelmed and losing control over life
Muta I sogni in terremoti
Turning dreams into nightmares
E I miei baci in grandine
Harsh or unfriendly behavior towards loved ones
E ricordo che la fine del mondo
Being reminded of the constant fear of the end of the world
C'era già ogni singolo giorno
Feeling like every day is a doomsday
Nei quartieri dormitorio
In the uninteresting, dull parts of town
E nelle case prese a rate,
In the suburban homes that are being bought on installments
Si direbbe un'altra primavera
Seemingly just another season
Questa attesa elegante
Waiting in vain with grace
Poi sono rimasta lì a guardarti
Watching someone leave
Mentre te ne andavi
As you were leaving
Ero muta proprio come ora
Unable to speak, just like now
Ma lo sai che il tempo passa
Time moves on, whether we like it or not
Stritolandoci le ossa
Crushing us and our hopes
Ero muta come colpita alla schiena
Feeling betrayed and hurt
Nella luce del disastro
In the midst of chaos and destruction
Adagiati in questo sole
Basking in the warmth of the sun
Sboccia come un fiore nero
Bloom like a dark flower
Un infinito Novecento
Endless cycle of the past century
Nelle nostre meraviglie
In the wonders of our world
E i risvegli tra la gente
The awakening of society
Mentre mastichi il mio cuore
While you break my heart
Come una statua di cera
Feeling vulnerable and powerless
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Dario Faini, Diego Mancini
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind