Liebst du mich?
Glashaus Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Er brauchte sie jetzt mehr als alles andere auf der Welt,
aber sie ist nicht da.
Er erinnert sich,
wie sie sagte:

Ich liebe dich Schatz,
sag mir, dass du mich auch liebst.
Ich werde immer für dich da sein, Schatz.
Sag mir, dass du mich auch liebst.
Ich werde dich immer lieben, Schatz.
Sag mir, dass du mich auch liebst.
Ich liebe dich, Schatz.
Sag mir, dass du mich auch liebst.

Er sagt: Würdest du gerne weglaufen,
aber hast niemanden,
zu dem du laufen könntest?
Weinst und zitterst du bei der Erknenntnis,
dass es so ist?
Kränken dich oberflächliche Fragen zu tode?
Ist es so?
Sie sagt: Nein, nicht mehr,
doch ich kann mich noch sehr gut erinneren,
wie sich das anfühlt.
Er sagte: Dann empfinden wir heute offensichtilich nicht dasselbe.
Sie sagt: Ich habe so furchtbare Angst
es irgendwann wieder fühlen zu müssen.
Er erinnert sich an ihre Worte.
Sie sagte:
Ich liebe dich, Schatz,
sag mir, dass du mich auch liebst.
Ich werde immer für dich da sein, Schatz.
Sag mir, dass du mich auch liebst.
Ich werde dich immer lieben, Schatz.
Sag mir, dass du mich auch liebst.
Ich liebe dich Schatz.
Sag mir, dass du mich auch liebst.

Er fragte sich, ob es die einzige adäquate Antwort ist,
sich, aber erst sie zu töten.
Entschließt sich dagegen,
fragt sich warum sie all das tat,
wenn sie all das wusste,
hofft auf ein Wunder,
hofft auf ein Wunder,
hofft auf ein Wunder und stirbt.
Hätte er sich fragen sollen,
warum sie ihn belogen hat,
warum sie ihn in dieses Messer hat laufen lassen?
Soll er hoffen, dass sie leidet,
während er leidet?
Solltet ihr nicht hoffen,
dass sich diesem Mann irgendeine Hoffnung bietet,
damit er nicht zu eurem Alptraum wird,
nur weil er ihr glaubte,
als sie sagte:

Ich liebe dich, Schatz.
Sag mir, dass du mich auch liebst.
Ich werde immer für dich da sein, Schatz.
Sag mir, dass du mich auch liebst.
Ich werde dich immer lieben, Schatz.
Sag mir, dass du mich auch liebst.
Ich liebe dich, Schatz.
Sag mir, dass du mich auch liebst.

Ist sie glücklich?
Ist er wahnsinnig?
Seid ihr's?
Beides?
Er will in seiner Verzweiflung wissen:
Warum wolltest du, dass ich sage,
dass ich dich liebe
und warum hast du mich nicht gewarnt?
Er fragt weiter:
Bist du jetzt glücklich?
Hast du das gewollt und was machst du jetzt?
Bitte sag es mir,
du schuldest mir wenigstens diese Antwort.
Und weiter: warum hast du mich belogen
und was ist mir deinem Mitgefühl?
Sie antwortet nicht.
Was bleibt ist nur der Hall ihrer Worte:

Ich liebe dich, Schatz.
Sag mir, dass du mich auch liebst.
Ich werde immer für dich da sein, Schatz.
Sag mir, dass du mich auch liebst.
Ich werde dich immer lieben, Schatz.
Sag mir, dass du mich auch liebst.
Ich liebe dich, Schatz.
Sag mir, dass du mich auch liebst.

Dann fragt sie doch:
Willst du reden?
Und er sagt: Nein,
ich will meine verdammte Antwort,
wenn das alles ist,
was ich kriegen kann.
Sie fragt: Kann ich mit dir reden?
Und sagt: Ich liebe dich und bin nicht glücklich.
Und fragt: Womit habe ich dich belogen?
Er sagt: Du sagtest, dass du mich lieben würdest,
und dass du immer da sein würdest.
Sie sagte: Bin ich doch - so gut ich kann.

Ich liebe dich, Schatz.
Sag mir dass du mich auch liebst.
Ich werde immer für dich da sein, Schatz.
Sag mir, dass du mich auch liebst.
Ich werde dich immer lieben, Schatz.
Sag mir, dass du mich auch liebst.




Ich liebe dich, Schatz.
Sag mir, dass du mich auch liebst.

Overall Meaning

The lyrics to "Liebst du mich?" by Glashaus describe a man's longing for a woman who is not there, and his memories of her telling him that she loves him and will always be there for him. The man is struggling with his emotions and feels desperate without her, but he also questions why she lied to him and put him in a difficult situation. The song explores themes of love, trust, and betrayal, as well as the struggle to move on from a painful situation.


Line by Line Meaning

Er brauchte sie jetzt mehr als alles andere auf der Welt, aber sie ist nicht da.
He needed her now more than anything in the world, but she is not there.


Er erinnert sich, wie sie sagte:
He remembers how she said:


Ich liebe dich Schatz, sag mir, dass du mich auch liebst. Ich werde immer für dich da sein, Schatz. Sag mir, dass du mich auch liebst. Ich werde dich immer lieben, Schatz. Sag mir, dass du mich auch liebst. Ich liebe dich, Schatz. Sag mir, dass du mich auch liebst.
I love you darling, tell me you love me too. I'll always be there for you, darling. Tell me you love me too. I will always love you, darling. Tell me you love me too. I love you darling. Tell me you love me too.


Er sagt: Würdest du gerne weglaufen, aber hast niemanden, zu dem du laufen könntest? Weinst und zitterst du bei der Erknenntnis, dass es so ist?
He says: Do you want to run away, but have no one to run to? Are you crying and trembling realizing that it is so?


Kränken dich oberflächliche Fragen zu tode? Ist es so?
Are shallow questions killing you? Is it so?


Sie sagt: Nein, nicht mehr, doch ich kann mich noch sehr gut erinneren, wie sich das anfühlt.
She says: No, not anymore, but I still remember very well how that feels.


Er sagte: Dann empfinden wir heute offensichtilich nicht dasselbe. Sie sagt: Ich habe so furchtbare Angst es irgendwann wieder fühlen zu müssen.
He said: Then obviously we don't feel the same today. She says: I'm so afraid of having to feel it again someday.


Er fragte sich, ob es die einzige adäquate Antwort ist, sich, aber erst sie zu töten.
He wondered if killing himself, but her first, is the only appropriate answer.


Entschließt sich dagegen, fragt sich warum sie all das tat, wenn sie all das wusste, hofft auf ein Wunder, hofft auf ein Wunder, hofft auf ein Wunder und stirbt.
He decides against it, wonders why she did all that if she knew all this, hoping for a miracle, hoping for a miracle, hoping for a miracle and dying.


Hätte er sich fragen sollen, warum sie ihn belogen hat, warum sie ihn in dieses Messer hat laufen lassen?
Should he have wondered why she lied to him, why she let him run into that knife?


Soll er hoffen, dass sie leidet, während er leidet?
Should he hope she suffers while he suffers?


Solltet ihr nicht hoffen, dass sich diesem Mann irgendeine Hoffnung bietet, damit er nicht zu eurem Alptraum wird, nur weil er ihr glaubte, als sie sagte:
Shouldn't you hope that some hope comes to this man so that he doesn't become your nightmare just because he believed her when she said:


Ist sie glücklich? Ist er wahnsinnig? Seid ihr's? Beides?
Is she happy? Is he insane? Is it both?


Er will in seiner Verzweiflung wissen: Warum wolltest du, dass ich sage, dass ich dich liebe und warum hast du mich nicht gewarnt?
In his despair, he wants to know: Why did you want me to say that I love you and why didn't you warn me?


Er fragt weiter: Bist du jetzt glücklich? Hast du das gewollt und was machst du jetzt? Bitte sag es mir, du schuldest mir wenigstens diese Antwort.
He continues to ask: Are you happy now? Did you want that and what are you doing now? Please tell me, you owe me at least this answer.


Und weiter: warum hast du mich belogen und was ist mir deinem Mitgefühl? Sie antwortet nicht.
And further: why did you lie to me and what about your empathy? She does not answer.


Was bleibt ist nur der Hall ihrer Worte:
What remains is only the echo of her words:


Ich liebe dich, Schatz. Sag mir, dass du mich auch liebst. Ich werde immer für dich da sein, Schatz. Sag mir, dass du mich auch liebst. Ich werde dich immer lieben, Schatz. Sag mir, dass du mich auch liebst. Ich liebe dich, Schatz. Sag mir, dass du mich auch liebst.
I love you, darling. Tell me you love me too. I'll always be there for you, darling. Tell me you love me too. I will always love you, darling. Tell me you love me too. I love you, darling. Tell me you love me too.


Dann fragt sie doch: Willst du reden? Und er sagt: Nein, ich will meine verdammte Antwort, wenn das alles ist, was ich kriegen kann.
Then she asks: Do you want to talk? And he says: No, I want my damn answer, if that's all I can get.


Sie fragt: Kann ich mit dir reden? Und sagt: Ich liebe dich und bin nicht glücklich. Und fragt: Womit habe ich dich belogen? Er sagt: Du sagtest, dass du mich lieben würdest, und dass du immer da sein würdest. Sie sagte: Bin ich doch - so gut ich kann.
She asks: Can I talk to you? And says: I love you and I'm not happy. And asks: How did I lie to you? He says: You said you would love me and always be there for me. She said: I am - as best I can.




Contributed by Levi W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Giny Withthebottle

So alt und immernoch so gut.
Ich musste erstmal suchen, da mir der Titel nicht mehr einfiel... Die Suche hat sich gelohnt.
TOP!

MaticTv

Einer der besten Meisterwerke des DeutschrapGottes!!! Und so wenige klicks.......wie wenig die Welt doch Geschmack hat....schade!

Ramona Luka

Sehr schön hört man immer wieder gerne

noosliw

Sehr Geil !!!

Rob Stankovic

OUTSTANDING wie WAHR

MoMa

... bin ich doch. So gut ich kann. 😫

Edna Lossag

hafensingerei 😳😢

out.break Eliguel

wie heist den sie

More Versions