Dulce Amor
Gloria Estefan Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Todas las noches cuando miro al cielo
Every night when I look at the sky

Brillan tus ojos como dos luceros
Your eyes sparkle like two bright stars

Ojos tan puros como el agua clara
Eyes as pure as crystal clear water

Que calma las heridas
That calms the wounds

De mi pobre corazón.
Of my impoverished {or destitute} heart

Te llevo anclado a mi pensamiento
You are always anchoured in my thoughts
{alternative} You anchour my thoughts

Paloma blanca que da el amor
White dove of love

Amor que riega las ilusiones
Love that waters my illusions

Como arroyito en el alma
Like a brook in the soul

Aurora fresca de la mañana
Cool first Light of dawn

Tibia caricia, rayo de sol
A warm caress, a ray of sunlight


CORO:
Va saliendo la luna
The moon is rising

Reflejada en el río
Reflected in the river [x2]

Ay que buena fortuna
Oh what good fortune
[alternative] Oh how fortunate

Es tenerte amor mío
It is to have you my love (x2)
-----------------------------------------

Es el perfume que me dan tus besos
It’s the perfume that your kisses give me

Dulce fragancia que en mi pecho anida
Sweet fragrance that nests within my heart

Pasión que brota como blanca espuma
Passion that blossoms like surf


Cuando mueren al viento las olas del mar
When the waves of the sea die in the wind

Te llevo escrito en mi firmamento
You are written in my universe


Suave caricia que da el amor
The soft caress love gives

Amor que riega las ilusiones
Love that waters my illusions

Como arroyito en el alma
Like a brook in the soul

Aurora fresca de la mañana
Cool first Light of dawn

Tibia caricia, rayo de sol
A warm caress, a ray of sunlight

----------------------
CORO:

Va saliendo la luna
The moon is rising

Reflejada en el río
Reflected in the river (2x)

Ay que buena fortuna
Oh what good fortune

Es tenerte amor mío
It is to have you my love (x2)
----------------------------

Eres canción que nace con el viento
You are a song that is born in the wind

Inspiración cuando te doy un verso
My inspiration when I sing you a verse

Eres la brisa que me alegra el alma
You are the breeze that gladdens my soul

Que lleva la fragancia de tu dulce amor
That carries the fragrance of your sweet love

Te llevo atado a mi pensamiento
You are bound to my thoughts

Paloma blanca que da el amor
The white dove of love

Amor que riega las ilusiones
Love that waters my illusions

Como arroyito en el alma
Like a brook in the soul

Aurora fresca de la mañana
Cool first Light of dawn

Tibia caricia, rayo de sol
A warm caress, a ray of sunlight

--------------------
CORO:
Va saliendo la luna
The moon is rising

Reflejada en el río
Reflected in the river (x2)

Ay que buena fortuna
Oh what good fortune

Es tenerte amor mío
It is to have you my love (x2)

--------------------
CORO:

Va saliendo la luna
The moon is rising

Reflejada en el río
Reflected in the river (x2)

Ay que buena fortuna
Oh what good fortune





Es tenerte amor mío
It is to have you my love (x2)

Overall Meaning

The lyrics to Gloria Estefan's song, Dulce Amor, express the depth of the singer’s feelings towards their beloved. They compare their eyes to two bright stars and describe them as pure like crystal clear water that soothes the wounds of their impoverished heart. The singer speaks of their constant thoughts of their beloved, whom they describe as a white dove of love. They sing about the joy and inspiration their love brings, the passion and fragrance that nests within their heart, and the refreshing breeze that gladdens their soul. The refrain highlights the moon’s reflection in the river and expresses the singer's deep satisfaction and gratitude for having their beloved in their life. The song is a beautiful celebration and expression of love, highlighting the power of love and gratitude to heal and lift the soul.


Line by Line Meaning

Todas las noches cuando miro al cielo
Every night when I look at the sky


Brillan tus ojos como dos luceros
Your eyes sparkle like two bright stars


Ojos tan puros como el agua clara
Eyes as pure as crystal clear water


Que calma las heridas
That calms the wounds


De mi pobre corazón.
Of my impoverished {or destitute} heart


Te llevo anclado a mi pensamiento
You are always anchored in my thoughts


Paloma blanca que da el amor
White dove of love


Amor que riega las ilusiones
Love that waters my illusions


Como arroyito en el alma
Like a brook in the soul


Aurora fresca de la mañana
Cool first Light of dawn


Tibia caricia, rayo de sol
A warm caress, a ray of sunlight


Va saliendo la luna
The moon is rising


Reflejada en el río
Reflected in the river [x2]


Ay que buena fortuna
Oh what good fortune


Es tenerte amor mío
It is to have you my love (x2)


Es el perfume que me dan tus besos
It’s the perfume that your kisses give me


Dulce fragancia que en mi pecho anida
Sweet fragrance that nests within my heart


Pasión que brota como blanca espuma
Passion that blossoms like surf


Cuando mueren al viento las olas del mar
When the waves of the sea die in the wind


Te llevo escrito en mi firmamento
You are written in my universe


Eres canción que nace con el viento
You are a song that is born in the wind


Inspiración cuando te doy un verso
My inspiration when I sing you a verse


Eres la brisa que me alegra el alma
You are the breeze that gladdens my soul


Que lleva la fragancia de tu dulce amor
That carries the fragrance of your sweet love


Va saliendo la luna
The moon is rising


Reflejada en el río
Reflected in the river (x2)


Ay que buena fortuna
Oh what good fortune


Es tenerte amor mío
It is to have you my love (x2)


Va saliendo la luna
The moon is rising


Reflejada en el río
Reflected in the river (x2)


Ay que buena fortuna
Oh what good fortune


Es tenerte amor mío
It is to have you my love (x2)




Contributed by Hannah T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions