In February 1991 Goethes Erben is formed as a group again. Mindy Kumbalek (keyboards, drums and saxophone) and Conny R. (guitars) make the trio perfect.
In this stocking they record their debut-album "Das Sterben ist ästhetisch bunt" ('Dying is aesthetically colorful') which makes the start of a triology and is published in February 1992 on the Hamburger Label DARK STAR. On this label the following albums are also published.
Short time before the release of the second album "Der Traum an die Erinnerung" ('The dream of the rememberance'), Conny R. leaves the band of her free will. Their Germany-tour in August 1992 makes the group popular in the country. Mindy Kumbalek and Oswald Henke are supported through Peter Seipt as a part-time-musician.
Until now their musical ways have changed a lot, their popularity increased, as well. They gave several concerts and tours, have had nearly 20 albums and 3 DVDs produced (not every single one was published).
Their musical genre is not easy to describe. However, they are officially classified in the "Neue Deutsche Todeskunst" ('New german art of death') genre.
Kaltes Licht
Goethes Erben Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
die Welt in fahlem Schein zu zeichnen
Allein das kalte Licht ergötzt den Mörder bei seiner Tat.
In seinem Schein - seine Kinder rufen ihn -
ihre Mutter die ihrem Vater gleicht eins sind.
Der Staub reflecktiert das gedachte Wort zu Licht
Weißer Glanz der Wärme Armut schleicht sich in die Dunkelheit.
welche tiefschwarz sein Licht gierig verzehrt
um den dunklen Mächten Schutz zu gewähren.
Das Unsichtbare bleibt erhalten
nicht sichtbar - aber hier und dort hört man seinen kalten Atem geifern
gemengt mit Gedanken die man besser nie gedacht
in die Vergessenheit gedrängt
dort gelöst vom Wissen verwesen läßt.
The lyrics to Goethes Erben's song Kaltes Licht describe the cold light of the moon, which illuminates the world in a pale glow. However, this light also brings pleasure to a murderer in the act of committing their crime. The light shines on the murderer's children, who call to him as their mother, who resembles their father, watches over them. The dust reflects the thought of words into light, and the white radiance of poverty creeps into the darkness.
The moon is abused by magic and guards the night, which greedily devours his light, in order to provide protection to the dark forces. The invisible is preserved, not visible, but one can hear its cold breath hissing mixed with thoughts that are better left unthought, and pushed into oblivion, where they decompose and fade away.
The song is an exploration of the duality of light, which can bring both warmth and comfort or serve as a tool for evil. It also delves into the idea of the invisible and the forgotten, which have a powerful presence in the world around us. Overall, the lyrics to Kaltes Licht paint a haunting and enigmatic portrait of the world we live in.
Line by Line Meaning
Der Mond weiß allein mit seinem kalten Licht
The moon alone with its cold light knows how to depict the world in a pale shine
die Welt in fahlem Schein zu zeichnen
depicting the world in a pale shine
Allein das kalte Licht ergötzt den Mörder bei seiner Tat.
Only the cold light gives pleasure to the murderer during their crime
In seinem Schein - seine Kinder rufen ihn -
In its shine - his children call him -
ihre Mutter die ihrem Vater gleicht eins sind.
Their mother, who resembles their father, is one with them
Der Staub reflecktiert das gedachte Wort zu Licht
The dust reflects the thought into light
Weißer Glanz der Wärme Armut schleicht sich in die Dunkelheit.
White shine of warmth creeps into darkness poverty
Mißbraucht vom bösen Zauber hütet er die Nacht
Abused by evil magic, he guards the night
welche tiefschwarz sein Licht gierig verzehrt
Which greedily devours his light in deep blackness
um den dunklen Mächten Schutz zu gewähren.
To grant protection to the dark powers
Das Unsichtbare bleibt erhalten
The invisible remains preserved
nicht sichtbar - aber hier und dort hört man seinen kalten Atem geifern
Not visible - but here and there one hears its cold breath hissing
gemengt mit Gedanken die man besser nie gedacht
Mixed with thoughts one should never have thought
in die Vergessenheit gedrängt
Pushed into oblivion
dort gelöst vom Wissen verwesen läßt.
There it lets decay, detached from knowledge.
Contributed by Aaliyah G. Suggest a correction in the comments below.
OL BL
Meine Ohren werden verwöhnt, in der Seele gewühlt und die Gedanken stehen bei. Is a schee Kunstwerk 🥰
Jack Porter
Dieses Lied spricht mir aus der Seele . Danke für die sehr gelungene künstlerische Umsetzung.
Jan Oesterwalbesloh
Grandios. Seit dem ersten Konzert in der Batschkapp irgendwann Ende der 90er finde ich Goethes Erben als was besonderes in der schwarzen Szene.
Heike
schaue gerade Euro DVD an,es ist der Hammer, ich sage danke,für eure tolle Musik, Ihr seit die besten, liebe Grüße ein Fan von Euch
martin Yaesu
Ich weiss nicht genau was ich dazu sagen soll,oder vlt auch nicht?! Man hat irgendwie so ein bisschen drauf gewartet das sowas um die Ecke kommt.Ich begrüße dieses Lied und es treibt mir,wie auch bei den anderen Lieder von dir Oswald,eine Gänsehaut nach dem anderen.APPLAUS OSWALD UND DANKE !!
Robert Kurzke
Seeeehr geil, aber in der jetzigen Situation ist der Song sehr passend 🥰👍🥰
Release The Kraken Nash Montana
Looooove! Thank you!
Joy Ataeru
Wenn einem die eigene Gefühlslage aktuell sprachliche Barrieren aufzwingt, bringen Oswalds Worte mentale Unterstützung. Vielen Dank
derschwarzevater
Danke du" Genialstgemensch "einfach wieder gefühlt was du meinst.Schön dich beim wgt gesehen zu haben
Björn Feuereisen
😎🤘❤