In February 1991 Goethes Erben is formed as a group again. Mindy Kumbalek (keyboards, drums and saxophone) and Conny R. (guitars) make the trio perfect.
In this stocking they record their debut-album "Das Sterben ist ästhetisch bunt" ('Dying is aesthetically colorful') which makes the start of a triology and is published in February 1992 on the Hamburger Label DARK STAR. On this label the following albums are also published.
Short time before the release of the second album "Der Traum an die Erinnerung" ('The dream of the rememberance'), Conny R. leaves the band of her free will. Their Germany-tour in August 1992 makes the group popular in the country. Mindy Kumbalek and Oswald Henke are supported through Peter Seipt as a part-time-musician.
Until now their musical ways have changed a lot, their popularity increased, as well. They gave several concerts and tours, have had nearly 20 albums and 3 DVDs produced (not every single one was published).
Their musical genre is not easy to describe. However, they are officially classified in the "Neue Deutsche Todeskunst" ('New german art of death') genre.
Tote Augen
Goethes Erben Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Getragen vom Wind
Losgelöst vom Stamm
Um in Neuem gebettet zu zerfallen
Die Form als Ursprung ändert sich
und tote Augen sehen Leben
Und nach Verfall und Kälte
beginnt der Kreis sich zu schließen.
Das Sterben ist ästhetisch bunt ...
The lyrics of Goethes Erben's song "Tote Augen" are a poignant exploration of the cycle of life and death. The first verse describes the feeling of falling, both physical and metaphorical, and the sensation of being carried by the wind, free from the constraints of the world. This is a metaphor for the experience of dying, which is the ultimate release from the physical world. The imagery of being detached from the tree is symbolic of being freed from the constraints of the body, which is often likened to a tree. The line "um in Neuem gebettet zu zerfallen" suggests that death is not an end, but a transformation, as the body breaks down and is reborn in a new form. The next line, "Die Form als Ursprung ändert sich", reinforces this idea, that the form of the body is not fixed, but constantly changing, even after death.
The second verse introduces the idea that even in death, there is life, as the dead eyes of the singer see the world in a new way, from a perspective that is beyond the physical. The line "Und nach Verfall und Kälte beginnt der Kreis sich zu schließen" suggests that the cycle of life, death, and rebirth is an eternal one, and that even in the darkest moments, there is always the possibility of renewal. Finally, the last verse suggests that death is not something to be feared, but embraced, as it is "ästhetisch bunt", or aesthetically colorful. This line may seem paradoxical, but it reinforces the idea that even in the midst of darkness, there is beauty, and that death is just another part of the eternal cycle of life.
Line by Line Meaning
Welch wunderbares Gefühl war und ist es zu fallen
It's a wonderful feeling to fall, both in the past and present
Getragen vom Wind
Being carried by the wind
Losgelöst vom Stamm
Detached from the trunk
Um in Neuem gebettet zu zerfallen
To decompose in something new
Die Form als Ursprung ändert sich
The origin of form changes
und tote Augen sehen Leben
Dead eyes see life
Und nach Verfall und Kälte
And after decay and coldness
beginnt der Kreis sich zu schließen.
The circle begins to close
Wir erwachen und bemerken
We awaken and realize
Das Sterben ist ästhetisch bunt ...
That dying is aesthetically colorful...
Contributed by Asher W. Suggest a correction in the comments below.